| Sometimes your heart’s as shaky as a shopping cart
| Иногда ваше сердце дрожит, как тележка для покупок
|
| It’s seen it’s share of parking lots, it’s been around the block
| Видно, что это доля парковок, это было вокруг квартала
|
| You’re in the market for a marksman cause cupid’s missed too often
| Вы ищете стрелка, потому что купидон слишком часто промахивается
|
| The concern it must be causin', all the fools you had to fuck
| Обеспокоенность, которую это должно вызывать, все дураки, которых ты должен был трахнуть
|
| And you’re wrestling reality, it’s a ferris wheel of feelings
| И ты борешься с реальностью, это колесо обозрения чувств
|
| It’s the wings under your shirt you weren’t aware of
| Это крылья под рубашкой, о которых ты не знал
|
| And i’ll play the patient plymouth rock
| И я сыграю терпеливый плимут-рок
|
| To your pilgrimage, a thickened plot
| К вашему паломничеству, утолщенный сюжет
|
| And i’ll take it upon myself to pick the lock, love
| И я возьму на себя ответственность взломать замок, любовь моя
|
| Let’s weigh your heart of gold, my guess is it’s immeasurable
| Давай взвесим твоё золотое сердце, я думаю, оно неизмеримо
|
| But still the feeling’s illegible, in the thinest of fine prints
| Но все же чувство неразборчиво, в тончайшем мелком шрифте
|
| Angel hair, i swear your the devil
| Волосы ангела, клянусь, ты дьявол
|
| You still glow with a low blood sugar level
| Вы все еще светитесь низким уровнем сахара в крови
|
| Still shine when you’ve been disheveled
| Все еще сияйте, когда вы растрепаны
|
| A strict diet of diamonds
| Строгая диета из бриллиантов
|
| And it’s the moon over the meadowlands, the aesthetic of a lover’s hand
| И это луна над лугами, эстетика любовной руки
|
| The tightened grip you never imagined possible
| Крепкая хватка, о которой вы даже не подозревали
|
| And it must be love or the altitude
| И это должна быть любовь или высота
|
| That makes me sweat a swimming pool
| Это заставляет меня потеть в бассейне
|
| It’s true, you’re a jewel, you’re jumper cables | Это правда, ты драгоценный камень, ты соединительный кабель |