| To Kill A Friend (оригинал) | Убить Друга (перевод) |
|---|---|
| Loyalty. | Верность. |
| That’s a funny thing. | Это забавно. |
| Now how do you suppose I am to choose my followers? | Как, по-вашему, я должен выбирать себе последователей? |
| Hmm? | Хм? |
| Guess I’ll start with my close friends. | Начну с моих близких друзей. |
| Asking of their assistance in a dire task that will | Просить их помощи в тяжелой задаче, которая будет |
| ultimately corrupt them. | в конечном итоге испортить их. |
| That would be sufficient. | Этого будет достаточно. |
| Then I’ll proceed on to the misfits of the land. | Затем я перейду к неудачникам земли. |
| To God’s unwanted children. | Нежеланным детям Бога. |
| Everybody wants power. | Все хотят власти. |
| That’s what really makes the world go around. | Это то, что действительно заставляет мир вращаться. |
