
Дата выпуска: 19.08.2015
Язык песни: Английский
My Strange Addiction(оригинал) |
Scabs, festi sores and rashes all over his mouth. |
The terminus is where he wets his whistle. |
This silly bloke is addicted to swigging on other people’s piss. |
«I'll grab a pot of Carlton please». |
The barman discretely vomits in his mouth a little. |
Skolls down his pot then skips to the dunnys. |
Opens the door to see if the coast is clear. |
Instantly he smells the urinal. |
Dollar signs in his eyes as he approaches it. |
The drain is half blocked with bits of chewy. |
There’s massive lugys floating in the urine. |
«» |
Yes!" he scoops up a pot of his favourite drink. |
Hiding in the shitter as the local barflies stagger in. |
Slowly sipping, smiling heaps, starts to whisper to the fluids. |
You have such a bitter tang, the one that I desire, I heart you". |
In the dunny for an hour popping out for the odd refill. |
He’s lucky enough to scoop up some blood on one run |
After one month of this behaviour, his mouth looks disgusting. |
He is finding it hard to go out in public i this stage. |
He tries to grow an awesome beard, it’s patchy and fill of puss, |
He looks fucking revolting. |
For someone that hasn’t had a root for a decade, he has pretty much every STI |
that is known to man, |
Hepatitis A-Z, cunts skin has yellowed so much he looks like a Simpson |
Моя Странная Зависимость(перевод) |
Струпья, фести язвы и сыпь по всему рту. |
Конечная остановка — это место, где он мочит свой свисток. |
Этот глупый тип пристрастился к глотанию чужой мочи. |
«Я возьму банку карлтона, пожалуйста». |
Бармена незаметно рвет в рот немного. |
Опрокидывает свой горшок, затем переходит к данни. |
Открывает дверь, чтобы посмотреть, свободен ли берег. |
Мгновенно он чувствует запах писсуара. |
Знаки доллара в его глазах, когда он приближается к нему. |
Слив наполовину забит кусочками жевательной резинки. |
В моче плавают массивные лужи. |
«» |
Да!" он зачерпывает банку своего любимого напитка. |
Прятаться в дерьме, пока туда шатаются местные мухи. |
Медленно потягивая, улыбаясь горбами, начинает шептать жидкости. |
У тебя такой горький привкус, тот, который я желаю, я люблю тебя». |
В данни на час выскакивал за лишней заправкой. |
Ему посчастливилось зачерпнуть немного крови за один заход |
После месяца такого поведения его рот выглядит отвратительно. |
На этом этапе ему трудно выходить на публику. |
Он пытается отрастить потрясающую бороду, она неоднородна и полна гноя, |
Он выглядит чертовски отвратительно. |
Для человека, у которого не было корней в течение десятилетия, у него есть почти все ИППП. |
известное человеку, |
Гепатит A-Z, кожа влагалища пожелтела так сильно, что он похож на Симпсона. |