
Дата выпуска: 27.04.2018
Язык песни: Английский
I'll Make a Man Out of You (Beauty & the Beast Style)(оригинал) |
Belle: Let’s get down to business, let’s get one thing straight |
Am I really trapped here, or is this a date? |
You’re still acting like a beastly mess |
But I can guess, before we’re through |
Mister, I’ll make a man out of you |
Such a creepy castle, but the food is great |
Once you make sure you don’t get a living plate |
There’s one killjoy, though, who yells a lot |
And you haven’t got a clue |
Somehow I’ll make a man out of you |
(Chip giggles) |
Potts: Don’t ever laugh at those with trauma |
Belle: Say goodbye to life provincial |
Potts: Chip, I fear the master’s past is haunting him |
Chip: He acts so silly, mama |
Potts: Shhhh |
B: Hope he didn’t see me flinch, I’ll |
Find a compromise, perhaps it’s not so grim |
Potts & Chip: Be a man |
Belle: And since you gave me that huge library |
I’m less concerned with your shaggy looks |
I’ll stick around to teach you some manners |
And also read several thousand of those books |
You’ve made slight improvements, but your faults aren’t gone |
Still less of a slimebag than that dolt Gaston |
I’ll unravel more of your secret lore |
What does that magic rose do? |
How can I make a man out of you? |
Potts & Chip: She’s a fan |
Belle: You are as brave as a reckless hero |
With musk like soil hot in the sun |
And all the strength of a steam-run chopper |
So keep all of that but also find some fun |
Potts & Chip: Be a man |
Belle: You need to work to control your temper |
You’re no Prince Charming but maybe soon |
I’ll make the best of this awkward moment |
But still you have got to learn to use a spoon |
Я сделаю из Тебя Мужчину (Стиль Красоты и Зверя)(перевод) |
Белль: Давайте приступим к делу, давайте проясним одну вещь |
Я действительно здесь в ловушке или это свидание? |
Ты все еще ведешь себя как чудовищный беспорядок |
Но я могу догадаться, прежде чем мы закончим |
Мистер, я сделаю из вас человека |
Такой жуткий замок, но еда отличная |
Как только вы убедитесь, что вы не получаете живую тарелку |
Однако есть один убийца, который много кричит |
И у вас нет подсказки |
Как-нибудь я сделаю из тебя мужчину |
(Чип хихикает) |
Поттс: никогда не смейтесь над травмированными |
Белль: Попрощайся с провинциальной жизнью |
Поттс: Чип, боюсь, прошлое хозяина преследует его. |
Чип: Он ведет себя так глупо, мама. |
Поттс: Тссс |
Б: Надеюсь, он не заметил, как я вздрогнул. |
Найдите компромисс, возможно, это не так мрачно |
Поттс и Чип: Будь мужчиной |
Белль: И с тех пор, как ты дал мне эту огромную библиотеку |
Меня меньше беспокоит твоя мохнатая внешность |
Я останусь, чтобы научить тебя хорошим манерам. |
А также прочитать несколько тысяч этих книг |
Вы добились небольших улучшений, но ваши недостатки не исчезли |
Еще меньше отморозка, чем этот придурок Гастон |
Я раскрою больше ваших секретных знаний |
Что делает эта волшебная роза? |
Как мне сделать из тебя мужчину? |
Поттс и Чип: она фанатка |
Белль: Ты храбр, как безрассудный герой |
С мускусом, как почва, горячая на солнце |
И вся мощь парового чоппера |
Так что сохраните все это, но также найдите что-нибудь интересное |
Поттс и Чип: Будь мужчиной |
Белль: Тебе нужно работать, чтобы контролировать свой темперамент. |
Ты не Прекрасный принц, но, может быть, скоро |
Я сделаю все возможное из этого неловкого момента |
Но все же вы должны научиться пользоваться ложкой |