| Back in Colorado, baby
| Снова в Колорадо, детка
|
| Seventeen years, we were childish playing
| Семнадцать лет мы играли по-детски
|
| We had time to make good nights
| У нас было время, чтобы хорошо провести ночь
|
| We push back all our problems daily
| Мы отодвигаем все наши проблемы каждый день
|
| Polaroid shots in the mountains, baby
| Полароидные снимки в горах, детка
|
| We had time to make good nights
| У нас было время, чтобы хорошо провести ночь
|
| And we were high
| И мы были под кайфом
|
| We had radio love
| У нас была любовь к радио
|
| We said we’d never ever, ever let it go, no
| Мы сказали, что никогда, никогда не отпустим это, нет
|
| In our mirage
| В нашем мираже
|
| We were perfect as fuck
| Мы были чертовски идеальны
|
| Making dreams about our lives up in the stars
| Мечтая о нашей жизни среди звезд
|
| Yeah yeah babe
| Да, детка
|
| Yeah yeah babe
| Да, детка
|
| And don’t you ever go, don’t you ever go, darling
| И ты никогда не уходи, никогда не уходи, дорогая
|
| 'Cause you’re all that I know, you’re all that I know
| Потому что ты все, что я знаю, ты все, что я знаю
|
| Why did you change your mind and end the night?
| Почему ты передумала и закончила ночь?
|
| And now I’m on my own, now I’m on my own
| И теперь я сам по себе, теперь я сам по себе
|
| Maybe I’ll call you on the phone, call you on the phone
| Может быть, я позвоню тебе по телефону, позвоню тебе по телефону
|
| Or maybe I just won’t call 'cause I’m alright
| Или, может быть, я просто не буду звонить, потому что я в порядке
|
| Yeah yeah babe
| Да, детка
|
| Someday I’ll be patient, baby
| Когда-нибудь я буду терпелив, детка
|
| Maybe our minds wouldn’t be that hazy
| Может быть, наши мысли не были бы такими туманными
|
| We’d have time to make good nights
| У нас было бы время, чтобы хорошо провести ночь
|
| Look back through our rearview mirror
| Оглянитесь назад через наше зеркало заднего вида
|
| Saturday lights couldn’t get much clearer
| Субботние огни не могли стать намного яснее
|
| We’d have time to make good nights
| У нас было бы время, чтобы хорошо провести ночь
|
| And we were high
| И мы были под кайфом
|
| We had radio love
| У нас была любовь к радио
|
| Said we never ever, ever let it go, no
| Сказал, что мы никогда, никогда не отпускаем, нет.
|
| In our mirage
| В нашем мираже
|
| We were perfect as fuck
| Мы были чертовски идеальны
|
| Faking dreams about our lives up in the stars
| Поддельные мечты о нашей жизни среди звезд
|
| Yeah yeah babe
| Да, детка
|
| Yeah yeah babe
| Да, детка
|
| And don’t you ever go, don’t you ever go, darling
| И ты никогда не уходи, никогда не уходи, дорогая
|
| 'Cause you’re all that I know, you’re all that I know
| Потому что ты все, что я знаю, ты все, что я знаю
|
| Why did you change your mind and end the night?
| Почему ты передумала и закончила ночь?
|
| And now I’m on my own, now I’m on my own
| И теперь я сам по себе, теперь я сам по себе
|
| Maybe I’ll call you on the phone, call you on the phone
| Может быть, я позвоню тебе по телефону, позвоню тебе по телефону
|
| Or maybe I just won’t call 'cause I’m alright
| Или, может быть, я просто не буду звонить, потому что я в порядке
|
| Oh, I feel the days
| О, я чувствую дни
|
| I feel the nights in every way
| Я чувствую ночи во всех отношениях
|
| You break me down
| Ты ломаешь меня
|
| Your perfect lines, they fall easy
| Твои идеальные линии, они легко падают
|
| Oh, I feel the days
| О, я чувствую дни
|
| I feel the nights in every way
| Я чувствую ночи во всех отношениях
|
| But maybe our good nights have faded fast | Но, может быть, наши хорошие ночи быстро исчезли |