| Süt a nap, izzadok, hol vagyok?
| Светит солнце, я вспотел, где я?
|
| Hátbaszúrnak a szombatok
| Субботы наносят мне удар в спину
|
| Nem tudok már meglepődni
| Я больше не могу удивляться
|
| Iszom, mert nem volt kedvem jönni
| Я пью, потому что мне не хочется приходить
|
| Mindig valaki beszél, de miért pont én
| Кто-то всегда говорит, но почему я?
|
| Vagyok a csevelyre célpont?
| Я мишень для сплетен?
|
| Ez az idő, amit elütnék
| Это время, когда я бы ударил
|
| Most csak magzatpózban feküdnék
| Теперь я бы просто лежал в позе эмбриона
|
| Nézzük, mit hoz a zsúr
| Посмотрим, что решит жюри
|
| Finom a bál, bejön a bull
| Мяч вкусный, бык идет
|
| Látom a szemén, hogy szúr
| Я вижу жало в его глазах
|
| Az este mégis jól alakul
| Хотя вечер проходит хорошо
|
| Nézzük, mit hoz a zsúr
| Посмотрим, что решит жюри
|
| A fókusz csak rajtad ezentúl
| С этого момента внимание только на вас
|
| Mikor a hajadba túrsz
| Когда ты расчесываешь волосы
|
| Látom, ahogyan szúrsz
| Я вижу, как ты наносишь удар
|
| A sminked összekente a párnám
| Твой макияж испачкал мою подушку
|
| Pedig azt se tudom, hogy ki vagy
| я даже не знаю кто ты
|
| Ha hazudnál, azt se bánnám
| Я был бы не против, если бы ты солгал
|
| Mert azt se tudom, hogy ki vagy
| Потому что я даже не знаю, кто ты
|
| Felejtsd el, hogy itt jártál
| Забудь, что ты был здесь
|
| Azt se tudom, hogy ki vagy
| я даже не знаю кто ты
|
| Azt se tudom, hogy ki vagy
| я даже не знаю кто ты
|
| Hogy ki vagy, hogy mi vagy
| Кто ты, что ты
|
| Most még te harapsz a szádba
| Теперь ты все еще кусаешь свой рот
|
| Nem én, most te igazítod a topod
| Не я, теперь ты поправляешь свой топ
|
| Most te jössz és lehet, hogy mindent viszel
| Теперь вы приходите, и вы можете взять все
|
| Lehet, hogy tönkreteszel
| Вы можете испортить это
|
| Még nem hívtalak félre
| Я еще не назвал тебя неправильно
|
| De szerelmes leszek beléd éjfélre
| Но я буду любить тебя к полуночи
|
| Rám nézel és tudod mi vár rád
| Ты смотришь на меня и знаешь, что тебя ждет
|
| Édes az ábránd, az ösztön nyújtja a számlát
| Ваша картина сладкая, инстинкт обеспечивает счет
|
| Mondod, a pasiddal már rég nem jó
| Ты говоришь, что давно не ладила со своим парнем.
|
| Meg hogy nem rád vall ez a tempó
| И что этот темп не для тебя
|
| Én meg simán csak bírom | я просто могу справиться с этим |
| Hogy fejben a dumát már rólad írom
| Что в голове уже пишу думу о тебе
|
| Hogy vad vagy
| Какой ты дикий
|
| Hogy most én, most én, most én
| Что теперь я, теперь я, теперь я
|
| Most én, most én, most én
| Теперь я, теперь я, теперь я
|
| Harapok a szádba, rajtad kívül minden kizárva
| Я кусаю тебя в рот, кроме тебя
|
| A sminked összekente a párnám
| Твой макияж испачкал мою подушку
|
| Pedig azt se tudom, hogy ki vagy
| я даже не знаю кто ты
|
| Ha hazudnál, azt se bánnám
| Я был бы не против, если бы ты солгал
|
| Mert azt se tudom, hogy ki vagy
| Потому что я даже не знаю, кто ты
|
| Felejtsd el, hogy itt jártál
| Забудь, что ты был здесь
|
| Azt se tudom, hogy ki vagy
| я даже не знаю кто ты
|
| Azt se tudom, hogy ki vagy
| я даже не знаю кто ты
|
| Hogy ki vagy, hogy mi vagy
| Кто ты, что ты
|
| Azt se tudom, hogy ki vagy
| я даже не знаю кто ты
|
| Azt se tudom, hogy ki vagy
| я даже не знаю кто ты
|
| Azt se tudom, hogy ki vagy
| я даже не знаю кто ты
|
| Hogy ki vagy, hogy mi vagy
| Кто ты, что ты
|
| Mint aki először látja a tengert
| Как будто кто-то впервые увидел море
|
| Nem tudom levenni a szemem
| я не могу оторвать глаз
|
| Mindenki unalmas e helyen
| Всем скучно в этом месте
|
| Csak te, csak te, csak te nem
| Только ты, только ты, не только ты
|
| Pedig azt se tudom, hogy ki vagy
| я даже не знаю кто ты
|
| Mi a vezetékneved
| Какова ваша фамилия
|
| A fényben milyen színű a szemed
| Какого цвета твои глаза на свету?
|
| Ez komoly lesz, vagy csak kavarok veled?
| Это серьезно или я просто прикалываюсь над тобой?
|
| Tudom, te lerázol profin
| Я знаю, что ты качаешь это как профессионал
|
| Ez a heti kaland, mint a szpotin
| Это еженедельное приключение, такое как споттинг
|
| Ha eljön a reggel, beszélni sem kell
| Когда наступает утро, нет необходимости говорить
|
| A lelkem majd takarom a napszemüveggel | Я закрою свою душу солнцезащитными очками |