| Rack city
| Стойка город
|
| Rack, rack city
| Стеллаж, стеллаж городской
|
| Rack city
| Стойка город
|
| Rack, rack city
| Стеллаж, стеллаж городской
|
| Rack city
| Стойка город
|
| Rack, rack city
| Стеллаж, стеллаж городской
|
| Rack, city
| Стойка, город
|
| Rack ah, rack ah city
| Стойка ах, стойка ах город
|
| Got another miss
| Получил еще один промах
|
| Lovin' all my southerness
| Люблю всю свою южность
|
| Stayin' up all night, we ain’t celibate
| Не спать всю ночь, мы не соблюдаем целибат
|
| Make a sound too dope, I ain’t sellin it
| Сделайте звук слишком крутым, я не продаю его
|
| Raw fresher than a malt licker peppermint
| Сырой свежее, чем перечная мята
|
| Gold Lettermans, Last King killin it
| Голд Леттерманс, последний король убивает его
|
| Young money, young money, yeah we gettin' rich
| Молодые деньги, молодые деньги, да, мы разбогатели
|
| I got some, Grandma, take a sip
| У меня есть немного, бабушка, сделай глоток
|
| Girl, you know what it is
| Девушка, вы знаете, что это такое
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| 10 10 10 20s and ya
| 10 10 10 20 и я
|
| I need my money pronto
| мне срочно нужны деньги
|
| Get it in the morning like Alonzo
| Получите это утром, как Алонзо
|
| Rondo, green got cheese like a nacho
| Рондо, зеленый сыр, как начо
|
| If you ain’t got no ass, bitch, wear a poncho
| Если у тебя нет задницы, сука, надень пончо
|
| Head honcho got my seat back
| Главный босс вернул мое место
|
| I got my shirt off, the club too packed
| Я снял рубашку, клуб переполнен
|
| Ah, damn, pulled out my racks
| Ах, блин, вытащил мои стойки
|
| Like Mike Jackson, baby I’m bad!
| Как Майк Джексон, детка, я плохой!
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| 10 10 10 20s and ya
| 10 10 10 20 и я
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| 10 10 10 20s and ya
| 10 10 10 20 и я
|
| I’m down on my last leg
| Я на последней ноге
|
| My last leg
| Моя последняя нога
|
| For you
| Для тебя
|
| I’m down on my last leg
| Я на последней ноге
|
| My last leg
| Моя последняя нога
|
| For you
| Для тебя
|
| I’m down on my last leg
| Я на последней ноге
|
| My last leg
| Моя последняя нога
|
| For you
| Для тебя
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| 10 10 10 20s and a hundred dollar bill
| 10 10 10 20 и стодолларовая купюра
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| Rack city!
| Реечный город!
|
| Rack, rack city!
| Стеллаж, стеллаж город!
|
| 10 10 10 20s and a hundred dollar bill | 10 10 10 20 и стодолларовая купюра |