| Mmuso (оригинал) | Mmuso (перевод) |
|---|---|
| Mookamedi ya renang | Мукамеди я ренанг |
| O teng mona | О Тенг Мона |
| (The Lord who reigns is in this place) | (Господь, который царствует, на этом месте) |
| Le Moya o halalelang | Ле Мойя о Халалеланг |
| O teng mona | О Тенг Мона |
| (And Holy Spirit is in this place) | (И Святой Дух находится в этом месте) |
| Bophelo bo bo sa feleng | Бофело бо бо са феленг |
| Bo teng mona | Ботенг мона |
| (The Life Everlasting is in this place) | (Жизнь вечная находится здесь) |
| Mmuso wa Modimo | Ммусо ва Модимо |
| O ka har’a rona | О ка хар’а рона |
| (The kingdom of God is within us) | (Царство Божие внутри нас) |
| Maatla a Modimo | Маатла а Модимо |
| A ka har’a rona | А ка хара рона |
| (The power of God is in us) | (Сила Божья в нас) |
| Metsi a bophelo | Метси а бофело |
| A ka har’a rona | А ка хара рона |
| (Living waters flow from within us) | (Живые воды текут изнутри нас) |
| Morena mahodimo | Морена Маходимо |
| Ha a ho lekane | Ха хо лекане |
| (Lord, the heavens cannot contain You) | (Господи, небеса не могут вместить Тебя) |
| Empa o kgethile | Empa o kgethile |
| Ho dula har’a rona | Хо дула хара рона |
| (But you have chosen to dwell in us) | (Но ты решил жить в нас) |
