| Back to the River (оригинал) | Назад к реке (перевод) |
|---|---|
| I’m in view of a monster | Я вижу монстра |
| Raging out of control | Выходит из-под контроля |
| Check my vision before collision or I will surely fall | Проверьте мое зрение перед столкновением или я обязательно упаду |
| Blame my kind | Вини мой вид |
| We’ve lost our mind | Мы сошли с ума |
| Back to the river, swept away | Назад к реке, унесенной |
| These are evil times | Это злые времена |
| We’re the ones who know much better | Мы те, кто знает намного лучше |
| Stop and re-align | Остановить и заново выровнять |
| As the damage grows stronger | По мере увеличения урона |
| Every day takes it’s toll | Каждый день берет свое |
| Will the future need a suture? | Потребуется ли в будущем шов? |
| Give the dice a roll | Бросьте кости |
| Blame my kind | Вини мой вид |
| We’ve lost our mind | Мы сошли с ума |
| Back to the river, swept away | Назад к реке, унесенной |
| These are evil times | Это злые времена |
| We’re the ones who know much better | Мы те, кто знает намного лучше |
| Stop and re-align | Остановить и заново выровнять |
