| Dzień ziemi to mam co dzień
| у меня день земли каждый день
|
| A za zdrowie osiedlowych akcji, święto ławki ustanowię
| А за здоровье соседских действий установлю лавочный праздник
|
| U nas takie hece jak u was
| У нас есть такие как ты
|
| Centymetrów parę ponad chodnikami łapiemy pułap
| В нескольких сантиметрах над тротуарами цепляем потолок
|
| Skarpy, bulwary, parki i skwerki
| Откосы, бульвары, парки и скверы
|
| Ja siadam se na ławce, a ty trampki mi zdejmij
| Я сижу на скамейке, а ты снимаешь с меня кроссовки
|
| Pod dębem co cień nam daje i cisze
| Под дубом, который дает нам тень и тишину
|
| Jak hasła na oparciu wyryte
| Как пароли, выгравированные на базе
|
| Zanim klapniesz, sprawdź czy aby nie jest na niej nasrane
| Прежде чем шлёпнуть, проверь, что на нём не говно
|
| Czy, uwaga, świeżo malowane
| Это, внимание, свежеокрашенный
|
| Wracam, choć wyłazi często patrol zza niej
| Я возвращаюсь, хотя из-за него часто выходит патруль
|
| Z mandatem za zakłócanie, czy usiłowanie
| С билетом за нарушение или попытку
|
| Ławka jest jak prawda, każdy siedzi na swojej
| Скамейка как правда, каждый сидит сам по себе
|
| Uczyły mnie podwórka, a nie zasady w szkole
| Меня научили дворы, а не школьные правила
|
| Szanuj swoją ławkę, joł
| Уважай свою скамейку, йо
|
| Bo co będzie jeśli jej zabraknie?
| Потому что что произойдет, если она пропадет?
|
| CO?
| КАКИЕ?
|
| Za mokre paluchy włożone w majtki
| Для мокрых пальцев, засунутых в трусики
|
| Ustanawiam święto ławki
| Я устраиваю банкет на скамейке
|
| Za jebitne randki i ustawki
| Для гребаных дат и настроек
|
| Ustanawiam święto ławki
| Я устраиваю банкет на скамейке
|
| Za soczyste buchy palonej trawki
| Для сочных затяжек копченой травы
|
| Ustanawiam święto ławki
| Я устраиваю банкет на скамейке
|
| Za puste puchy popite flaszki
| Бутылки для пустых банок
|
| Ustanawiam święto ławki
| Я устраиваю банкет на скамейке
|
| Jak coś postanowię, to to ustanowię
| Если я что-то решу, я это установлю
|
| Nie mieszkam w Ustanowie, mamy ławki na Grochowie
| Я не живу в Устани, у нас есть скамейки в Грохове
|
| Tylko mało, pani Hanno, proszę szybko
| Еще немного, миссис Ханна, пожалуйста, быстро
|
| Chcę móc mieć święto na każdym winklu | Я хочу иметь возможность иметь праздник на каждом шагу |
| Za puste puchy popite flaszki
| Бутылки для пустых банок
|
| Ustanawiam święto ławki
| Я устраиваю банкет на скамейке
|
| Przypałów i akcji na ławkach nie zliczę
| Я не буду считать ожоги и действия на скамейках
|
| Wypłacali mi nie raz policzek
| Они заплатили мне пощечину не раз
|
| Wszystko w imię Rzecz Pospolitej
| Все во имя Содружества
|
| Dlatego czyste wódy były pite
| Поэтому чистую воду пили
|
| Były palone joye, były pite browki
| Были жареные радости, было выпитое пиво
|
| Joł, to są tego syfu początki
| Эй, это начало этого дерьма
|
| Na ławce pierwszy styl wolny, oł je je je je spocznij
| На скамейке, первый фристайл, о, дже, дже, дже, отдых
|
| Giżycka klasyka, a nie boom sialalala
| Гижицкая классика, а не сиалальский бум
|
| Leci freestyle na streetach, telefonik napierdala
| На улицах играет фристайл, звонит телефон
|
| Tak najebany zwiedzam miasto, ze mną MT Maksio
| Я так пьян, что исследую город, МТ Максио со мной.
|
| Joł, zarywamy se mandaty, aha
| Эй, мы занимаем свои места, ага
|
| Wyrywamy wszystkie szmaty, uje
| Мы рвем все тряпки
|
| Skąpani potem, bo Niegocin, jak Bangkok wciągnął nam flotę | Купались в поту, потому что Негочин, как и Бангкок, таскал нам флот |