| 40 days and 40 nights
| 40 дней и 40 ночей
|
| We run from heaven’s keepers
| Мы бежим от хранителей небес
|
| With nothing to hide we live vicariously
| Нам нечего скрывать, мы живем опосредованно
|
| It’s enough already
| Этого уже достаточно
|
| Once we get to the top
| Как только мы доберемся до вершины
|
| Say goodbye to the Sunday
| Попрощайтесь с воскресеньем
|
| 30 days and 30 nights
| 30 дней и 30 ночей
|
| We’re hiding from our saviors
| Мы прячемся от наших спасителей
|
| are tied, we run from heaven’s doors
| связаны, мы бежим от небесных дверей
|
| Once we get to the bottom
| Как только мы доберемся до дна
|
| And I’m ready to drive
| И я готов водить
|
| Going to fight for the Sunday
| Собираюсь драться за воскресенье
|
| Hooooo, Hooooo
| Хооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| It isn’t there
| Его там нет
|
| Hooooo, Hooooo
| Хооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| Why ask it twice?
| Зачем спрашивать дважды?
|
| Hooooo, Hooooo
| Хооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| Over and out
| Конец связи
|
| Say goodbye, to all the good times
| Попрощайтесь со всеми хорошими временами
|
| 20 days and 20 nights
| 20 дней и 20 ночей
|
| We’re holding on yeah
| Мы держимся, да
|
| And we want to buy, and so we say if why
| И мы хотим купить, и поэтому мы говорим, если почему
|
| Once we’re up on the hideaway
| Как только мы окажемся в убежище
|
| Where we’ve slain and we’ve
| Где мы убили, и мы
|
| Going to sleep till it’s Saturday
| Буду спать до субботы
|
| Say goodbye, to all the good times
| Попрощайтесь со всеми хорошими временами
|
| (Oooooh) | (Ооооо) |