Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Calm Down , исполнителя - W. H. Lung. Дата выпуска: 02.09.2021
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Calm Down , исполнителя - W. H. Lung. Calm Down(оригинал) |
| Calm down |
| Calm down |
| Calm down |
| Calm down |
| Come, babe, will we start whole new worlds apart? |
| Come, babe, I can see whole new worlds in front of me |
| Only you, my heart, human soup, and art |
| Souped up by decree, I drop my trousers to the monarchy |
| She said, «Calm down, let your anger out |
| Calm down, it’ll come around |
| Calm down, let your anger out |
| Calm down, let your second self surround» |
| Only you, only you |
| Only you, only you |
| Jump from the balcony, bitching on the street |
| All I see is real for me |
| Jump from the balcony, get bitching on the street |
| All I see is real for me |
| Jump from the balcony, get bitching on the street |
| All I see is real for me |
| Jump down from the balcony, get bitching on the street |
| All I see is real for me |
| Calm down, come around |
| Calm down, let your anger out |
| Calm down (Only you, only you) |
| Calm down (Only you, only you) |
| Calm down (Only you, only you) |
| Calm down (Only you, only you) |
| Gonna get better on my own, I’m gonna get better on my own |
| Gonna get better on my own, I’m gonna get better on my own |
| Gonna get better on my own, I’m gonna get better on my own |
| Gonna get better on my own, I’m gonna get better on my own |
| Come lend a hand, it takes a second |
| Come lend a hand, it takes a second |
| Come lend a hand, it takes a second |
| Come lend a hand, it takes a second |
| Come lend a hand, it takes a second |
| Come lend a hand, it takes a second |
| Come lend a hand, it takes a second |
| Come lend a hand, it takes a second |
| Gonna get better on my own, I’m gonna get better on my own |
| Gonna get better on my own, I’m gonna get better on my own |
| Gonna get better on my own, I’m gonna get better on my own |
| Come lend a hand, it takes a second, gonna get better on my own |
| (перевод) |
| Успокаивать |
| Успокаивать |
| Успокаивать |
| Успокаивать |
| Давай, детка, мы начнем целые новые миры отдельно друг от друга? |
| Давай, детка, я вижу перед собой целые новые миры |
| Только ты, мое сердце, человеческий суп и искусство |
| Вдохновленный указом, я бросаю штаны перед монархией |
| Она сказала: «Успокойся, выпусти свой гнев |
| Успокойся, все пройдет |
| Успокойся, выпусти свой гнев |
| Успокойся, позволь своему второму «я» окружить тебя» |
| Только ты, только ты |
| Только ты, только ты |
| Прыгнуть с балкона, скулить на улице |
| Все, что я вижу, реально для меня |
| Прыгай с балкона, ругайся на улице |
| Все, что я вижу, реально для меня |
| Прыгай с балкона, ругайся на улице |
| Все, что я вижу, реально для меня |
| Спрыгнуть с балкона, скулить на улице |
| Все, что я вижу, реально для меня |
| Успокойся, приходи |
| Успокойся, выпусти свой гнев |
| Успокойся (только ты, только ты) |
| Успокойся (только ты, только ты) |
| Успокойся (только ты, только ты) |
| Успокойся (только ты, только ты) |
| Я поправлюсь сам, я поправлюсь сам |
| Я поправлюсь сам, я поправлюсь сам |
| Я поправлюсь сам, я поправлюсь сам |
| Я поправлюсь сам, я поправлюсь сам |
| Приходите протянуть руку, это займет секунду |
| Приходите протянуть руку, это займет секунду |
| Приходите протянуть руку, это займет секунду |
| Приходите протянуть руку, это займет секунду |
| Приходите протянуть руку, это займет секунду |
| Приходите протянуть руку, это займет секунду |
| Приходите протянуть руку, это займет секунду |
| Приходите протянуть руку, это займет секунду |
| Я поправлюсь сам, я поправлюсь сам |
| Я поправлюсь сам, я поправлюсь сам |
| Я поправлюсь сам, я поправлюсь сам |
| Давай протяни руку, это займет секунду, я поправлюсь сам |