| I play God, I play God and make pretend
| Я играю в Бога, я играю в Бога и притворяюсь
|
| A world of faceless, dank disgraces from way back when
| Мир безликих, сырых позоров из далекого прошлого, когда
|
| It gets dark then it gets stark, a lark descends
| Становится темно, затем становится резко, спускается жаворонок
|
| On a hillside with a flat-tyre hopelessness
| На склоне холма со спущенной шиной безнадежности
|
| Bring it up!
| Поднимите его!
|
| Bring it up!
| Поднимите его!
|
| I’m a clown, now I’m profound, I’m kinged again
| Я клоун, теперь я глубокий, я снова король
|
| A hollow crown hangs upside down and I’m kinged again
| Полая корона висит вверх ногами, и я снова король
|
| I play God, oh good God I’m here again
| Я играю в Бога, о боже, я снова здесь
|
| Well, all in a day’s rent, who will we hate next?
| Ну, все в сутках, кого дальше будем ненавидеть?
|
| Something bad, something good
| Что-то плохое, что-то хорошее
|
| Shall I talk about the government?
| Мне поговорить о правительстве?
|
| Bring it up!
| Поднимите его!
|
| Get it gone!
| Убирайся!
|
| Bring it up!
| Поднимите его!
|
| The right brain gives the left brain
| Правое полушарие дает левому полушарию
|
| The left brain gives it up
| Левое полушарие сдается
|
| And we’re good, we’re good, we’re good
| И мы хороши, мы хороши, мы хороши
|
| ‘til morning | до утра |