| Perdition, collapsing in the flames, a chaos of deafening screams
| Погибель, рушащаяся в пламени, хаос оглушительных криков
|
| When the spared ones rose the weak was buried helpless in the dust
| Когда спасенные поднялись, слабые были беспомощно погребены в пыли
|
| Increasing warmth, desperate screams, the wounded die as flies
| Нарастающее тепло, отчаянные крики, раненые мрут как мухи
|
| Intensive heat grips their skin and mummifies them all alive
| Интенсивный жар захватывает их кожу и мумифицирует их всех заживо.
|
| Perdition
| Погибель
|
| Buried, crushed in the dust, too painful to even breathe
| Похоронен, раздавлен в пыли, слишком больно, чтобы даже дышать
|
| Open wounds in the weak flesh dries up under the burning sun
| Открытые раны на слабой плоти высыхают под палящим солнцем
|
| Crawling naked on barescraped knees, staring blind in desperation
| Ползать голым на голых коленях, глядя слепым в отчаянии
|
| As the burnt out human strenght leaves forevermore
| Поскольку сгоревшая человеческая сила уходит навсегда
|
| Defeated by the heat
| Побежденный жарой
|
| Withering throat, bleeding breath
| Иссушение горла, кровоточащее дыхание
|
| Dried up skins breaks apart
| Высохшие шкуры рвутся
|
| The wounds spreads with each breath
| Раны распространяются с каждым вздохом
|
| No hope for time to heal
| Нет надежды на время, чтобы залечить
|
| Intense pain towards death
| Сильная боль к смерти
|
| Increasing warmth, feverous thoughts, pure hyperventilation
| Нарастающее тепло, лихорадочные мысли, чистая гипервентиляция
|
| Intensive heat brands the skin as the last breath is burnt out | Интенсивная жара оставляет следы на коже, когда выгорает последний вздох. |