| Disposal of the sick
| Утилизация больных
|
| Execution of the wicked
| Казнь нечестивых
|
| A soil filled with centuries of remains
| Почва, наполненная веками останков
|
| Absurd ways of death
| Абсурдные способы смерти
|
| Die, die by the sword
| Умри, умри от меча
|
| Die, die by the rope
| Умри, умри на веревке
|
| This hearse is a one-way ride
| Этот катафалк – поездка в один конец
|
| A ride into oblivion
| Поездка в забвение
|
| Enter the kingdom of scavengers
| Войдите в королевство мусорщиков
|
| Dressed up in shackles and chains
| Одетый в кандалы и цепи
|
| Die, die by the axe
| Умри, умри от топора
|
| Die, die by the flames
| Умри, умри от пламени
|
| Welcome to Rotting Hill — a realm of carnivores
| Добро пожаловать в Гниющий Холм — царство хищников
|
| Guided by the stench an odour that marks the trail
| Руководствуясь зловонием, запахом, который отмечает след
|
| Sunrise over Rotting Hill — cursed throughout centuries
| Восход солнца над Гнилым холмом – проклят на протяжении веков
|
| Beasts shall unite on Rotting Hill
| Звери должны объединиться на Гниющей горе
|
| Once a beast now a prey
| Когда-то зверь теперь добыча
|
| Hangman’s law, join your ghosts
| Закон палача, присоединяйтесь к своим призракам
|
| Lost your limbs piece by piece
| Потеряли конечности по частям
|
| Lost your head left to rot
| Потерял голову, оставленную гнить
|
| Welcome to Rotting Hill — a realm of carnivores
| Добро пожаловать в Гниющий Холм — царство хищников
|
| Guided by the stench an odour that marks the trail
| Руководствуясь зловонием, запахом, который отмечает след
|
| Sunrise over Rotting Hill — cursed throughout centuries
| Восход солнца над Гнилым холмом – проклят на протяжении веков
|
| Beasts shall unite on Rotting Hill | Звери должны объединиться на Гниющей горе |