| Auropsy Extravaganza (оригинал) | Феерия ауропсии (перевод) |
|---|---|
| Enter the Casket Inn | Войдите в гостиницу «Шкатулка». |
| At the Body Farm mansion | В особняке Body Farm |
| Vacant coffins | Пустые гробы |
| Or body bags | Или мешки для трупов |
| Obituaries done in blood | Некрологи, сделанные кровью |
| No graves or crosses | Ни могил, ни крестов |
| Funeral orgies | Похоронные оргии |
| In flesh and blood | Во плоти и крови |
| Ref | Ссылка |
| Bone saw Scalpel, pliers and corpse (x2) | Костяная пила Скальпель, плоскогубцы и труп (x2) |
| Carrion, body bags, caskets and blood (x2) | Падаль, мешки для трупов, гробы и кровь (x2) |
| Derverted obsessions | Извращенные навязчивые идеи |
| Life eternal | Жизнь вечная |
| Impaled torsos | Пронзенные торсы |
| As garden statues | Как садовые статуи |
| A grotesque feast | Гротескный праздник |
| Of human flesh and pus | Из человеческой плоти и гноя |
| Aroused by pain | Возбужденный болью |
| A gateway to death | Ворота к смерти |
| Madness reigns | Безумие царит |
| At the climax of carnage | В кульминационный момент бойни |
| Life now ends | Жизнь теперь заканчивается |
| At the Body Farm mansion | В особняке Body Farm |
