| Calla y que el secreto nunca salga de nuestros labios
| Заткнись и пусть тайна никогда не сходит с наших уст
|
| De nuestros labios
| из наших уст
|
| Mordiendo la manzana sellamos este pacto es mágico
| Кусая яблоко, мы скрепляем этот договор волшебным
|
| Esto mas intimo
| Это более интимное
|
| Y te preguntas por que doy tantas vueltas soy un poseso
| И вы удивляетесь, почему я так много раз хожу, я одержим
|
| Estoy prisionero no me conozco algo dirá de mi…
| Я арестант, сам не знаю, обо мне что-то скажут...
|
| En más de una ocasión me habrás encontrado un poco ido
| Не раз вы заставали меня немного отсутствовать
|
| Quizá trastornado
| может быть расстроен
|
| Escúchame como voy a explicarte que algo dirá de mí
| Послушайте меня, я объясню вам, что это кое-что скажет обо мне.
|
| Que algo dirá de mí
| Что это скажет обо мне?
|
| Sin tomar aliento estoy rodeado de calor
| Не переводя духа, я окружен жаром
|
| Escucha tengo que respirar y respirar
| Слушай, я должен дышать и дышать
|
| Sin tomar aliento estoy rodeado de calor
| Не переводя духа, я окружен жаром
|
| Escucha tengo que respirar y respirar
| Слушай, я должен дышать и дышать
|
| Para mírame a los ojos y toma mis manos cojee mis manos
| Чтобы посмотреть мне в глаза и взять меня за руки, держать меня за руки
|
| No te preguntes por que das tantas vueltas no te conoces
| Не спрашивайте себя, почему вы столько раз ходите вокруг, не зная себя
|
| Estas prisionero algo dirá de mi algo dirá de mi yeah yeah
| Ты заключенный, что-то скажет обо мне, что-то скажет обо мне, да, да
|
| Sin tomar aliento estoy rodeado de calor
| Не переводя духа, я окружен жаром
|
| Escucha tengo que respirar y respirar | Слушай, я должен дышать и дышать |