| The Spirit of God like a fire is burning!
| Дух Божий, как огонь, горит!
|
| The latter-day glory begins to come forth;
| Начинает проявляться слава последних дней;
|
| The visions and blessings of old are returning,
| Видения и благословения прошлого возвращаются,
|
| And angels are coming to visit the earth.
| И ангелы приходят, чтобы посетить землю.
|
| We’ll sing and we’ll shout with the armies of heaven,
| Мы будем петь и кричать с небесными армиями,
|
| Hosanna, hosanna to God and the Lamb!
| Осанна, осанна Богу и Агнцу!
|
| Let glory to them in the highest be given,
| Да будет дана им слава в вышних,
|
| Henceforth and forever, Amen and amen! | Отныне и навсегда, Аминь и аминь! |
| The Lord is extending the Saints'
| Господь расширяет Святых
|
| understanding,
| понимание,
|
| Restoring their judges and all as at first.
| Восстанавливая своих судей и все как сначала.
|
| The knowledge and power of God are expanding;
| Знание и сила Бога расширяются;
|
| The veil o’er the earth is beginning to burst.
| Завеса над землей начинает разрываться.
|
| We’ll call in our solemn assemblies in spirit,
| Мы созовем наши торжественные собрания в духе,
|
| To spread forth the kingdom of heaven abroad,
| Чтобы распространить Царство Небесное вовне,
|
| That we through our faith may begin to inherit
| Чтобы мы через нашу веру могли начать наследовать
|
| The visions and blessings and glories of God. | Видения, благословения и слава Божья. |
| How blessed the day when the lamb
| Как благословен тот день, когда ягненок
|
| and the lion
| и лев
|
| Shall lie down together without any ire,
| Вместе лягут без гнева,
|
| And Ephraim be crowned with his blessing in Zion,
| И да увенчается Ефрем своим благословением на Сионе,
|
| As Jesus descends with his chariot of fire! | Когда Иисус спускается со своей огненной колесницей! |