
Дата выпуска: 18.02.2018
Язык песни: Украинский
Час(оригинал) |
На мене ти підвів обличчя |
І свій мені довірив страх. |
Тепер сильніші будуть руки, |
Бо серце у моїх руках. |
Удень завжди були ми двоє, |
Вночі нас вітер розділяв. |
Ішов і брав мене з собою, |
Тобі нічого не казав. |
Але час все минає. |
Час, він спокою не знає. |
Тільки мить я з тобою. |
Мить. |
Може, то було любов’ю? |
Може, то було любов’ю? |
Не знаю. |
Не знаю я. |
Тобі дивилася у очі |
І в них сміялася тобі. |
Своїми плакала щоночі. |
Пробач на небі й на землі. |
Скажи: кого вже загубили, |
Того, напевно, вже не ждуть? |
Закрию двері, всім спасибі. |
Мене ніколи не знайдуть. |
Але час все минає. |
Час, він спокою не знає. |
Тільки мить я з тобою. |
Мить. |
Може, то було любов’ю? |
Може, то було любов’ю? |
Не знаю. |
Не знаю. |
Що було любов’ю? |
Може, то було любов’ю? |
Не знаю. |
Не знаю я. |
(перевод) |
На меня ты поднял лицо |
И свой мне доверил ужас. |
Теперь сильнее будут руки, |
Ибо сердце в моих руках. |
Днем всегда были мы двое, |
Ночью ветер разделял. |
Шел и брал меня с собой, |
Тебе ничего не говорил. |
Но время все проходит. |
Время, он не знает покоя. |
Только мгновение я с тобой. |
Мгновение. |
Может, это было любовью? |
Может, это было любовью? |
Не знаю. |
Я не знаю. |
Тебе смотрела в глаза |
И у них смеялась тебе. |
Своими плакала каждую ночь. |
Прости на небе и на земле. |
Скажи: кого уже потеряли, |
Того, наверное, уже не ждут? |
Закрою дверь, всем спасибо. |
Меня никогда не отыщут. |
Но время все проходит. |
Время, он не знает покоя. |
Только мгновение я с тобой. |
Мгновение. |
Может, это было любовью? |
Может, это было любовью? |
Не знаю. |
Не знаю. |
Что было любовью? |
Может, это было любовью? |
Не знаю. |
Я не знаю. |
Спасибо за перевод)
Я не думала что буду слушать украинские песни. Я нечего не понимаю, но перевод песни.... Эта хорошая песня что бы погрустить)
прекрасній переводі
Название | Год |
---|---|
Ти забув про мене | 2016 |