| Un ombre se dessine
| Тень вырисовывается
|
| Tout autour de lui
| Все вокруг него
|
| Un dessin sombre
| Темный дизайн
|
| Un vide, Un trou noir
| Пустота, черная дыра
|
| Il marche sans savoir
| Он ходит, не зная
|
| Que la mort le poursuit
| Пусть смерть преследует его
|
| C’est con
| Это глупо
|
| Quel con
| Что за придурок
|
| C’est comme çà la mort la vie
| Вот как жизнь смерть
|
| Quand vint le jour
| Когда настал день
|
| Je crois que tout s’efface
| Я верю, что все исчезает
|
| Un ombre ()
| Тень ()
|
| Yeled Mavhena
| Йелед Мавена
|
| Beaucoup trop de choses se sont dites ici
| Здесь слишком много сказано
|
| Des mots, des mots d’une utilité bizarre
| Слова, слова причудливого использования
|
| J’ai dans ma tête une masse de conneries accumulées
| у меня в голове куча дерьма
|
| Tout doucement je m’en débarrasse
| Потихоньку избавляюсь
|
| Partir sur cette sorte
| Продолжайте в том же духе
|
| sans toi même
| без себя
|
| Je crois au moins qu’il y a une sorcière qui dirige les âmes qui prenddes
| Я верю, по крайней мере, что есть ведьма, которая направляет души, которые берут
|
| risques, des décisions
| риски, решения
|
| beaucoup trop de choses ce sont dites ici Des mots, des mots d’une utilité
| здесь сказано слишком много слов, слов использования
|
| bizarre
| странный
|
| J’ai dans ma tête une masse de conneries accumulées
| у меня в голове куча дерьма
|
| Tout doucement je m’en débarrasse
| Потихоньку избавляюсь
|
| Partir sur cette sorte
| Продолжайте в том же духе
|
| sans toi même
| без себя
|
| Je crois au moins qu’il y a une sorcière qui dirige les âmes qui prend des
| Я верю, по крайней мере, что есть ведьма, которая направляет души, которые забирают
|
| risques, des décisions | риски, решения |