| Desde que tú no estás te juro me cambio la vida
| Поскольку тебя здесь нет, клянусь, моя жизнь изменилась
|
| En la madrugada me sorprende la bebida
| На рассвете напиток меня удивляет
|
| Desde que tú no estás me pierdo seguido en el tiempo
| Поскольку тебя здесь нет, я часто теряюсь во времени
|
| Ya no sé donde vivo ya ni siquiera duermo
| Я больше не знаю, где я живу, я даже больше не сплю
|
| Desde que tú no estás las noches se han vuelto más largas
| С тех пор, как ты ушел, ночи стали длиннее
|
| Rodeado estoy de vino de suspiros y guitarras
| Я окружен вином вздохов и гитар
|
| Ya no se cuanto más voy a poder seguir con esto
| Я не знаю, как долго я смогу продолжать это
|
| Pues desde que te fuiste no sé me termina el festejo
| Ну, раз уж ты ушел, не знаю, кончается праздник
|
| Gracias a dios que ya no estás aquí conmigo
| Слава богу, тебя больше нет со мной
|
| Que me libre de este castigo que digan que no estoy soñando
| Освободи меня от этого наказания, которое, как они говорят, мне не снится.
|
| Por favor
| Пожалуйста
|
| Gracias a dios no tengo que volver a verte si te miro
| Слава богу, мне больше не придется тебя видеть, если я посмотрю на тебя
|
| Sería la muerte
| это будет смерть
|
| Pues de acordarme que soy libre mujer vuelvo agarrar
| Ну, если я вспомню, что я свободна, женщина, я снова держусь
|
| El pedo otra vez
| снова пердеть
|
| Desde que tú no estás las noches se han vuelto muy largas
| С тех пор, как ты ушел, ночи стали очень длинными.
|
| Rodeado estoy de vino de suspiros y Caguamas
| Я окружен вином вздохов и кагуам
|
| Ya no se cuanto más voy a poder seguir con esto
| Я не знаю, как долго я смогу продолжать это
|
| Pues desde que te fuiste no sé me termina el festejo | Ну, раз уж ты ушел, не знаю, кончается праздник |