| If only I could your mind
| Если бы я только мог твой разум
|
| If only I could your mind love
| Если бы только я мог любить твой разум
|
| If you could read my mind love, what a tale my thoughts could tell
| Если бы ты могла читать мои мысли, любовь, какую историю могли бы рассказать мои мысли
|
| Just like an old time movie 'bout a ghost from a wishing well
| Так же, как в старом фильме о призраке из колодца желаний
|
| In a castle dark or a fortress strong with chains upon my feet
| В темном замке или в крепости с цепями на ногах
|
| You know that ghost is me
| Ты знаешь, что этот призрак – это я.
|
| And I will never be set free as long as I’m a ghost that you can’t see
| И меня никогда не освободят, пока я призрак, которого ты не видишь
|
| (If only)
| (Если только)
|
| If I could read your mind love, what a tale your thoughts could tell
| Если бы я мог читать твои мысли, любовь, какую историю могли бы рассказать твои мысли
|
| Just like a paperback novel, the kind the drugstores sell
| Так же, как роман в мягкой обложке, который продается в аптеках.
|
| And when you reached the part where the heartaches come, the heroin would be me
| И когда вы дойдете до той части, где приходят душевные боли, героиню буду я
|
| But heroins often fail
| Но героини часто терпят неудачу
|
| And you won’t read that book again because the ending’s just too hard to take
| И ты больше не будешь читать эту книгу, потому что концовка слишком тяжела для восприятия.
|
| (If only I could your mind love)
| (Если бы только я мог любить твой разум)
|
| (If only I could your mind love)
| (Если бы только я мог любить твой разум)
|
| I’d walk away like a movie star who gets burned in a three way script
| Я бы ушел, как кинозвезда, которая сгорела в сценарии с тремя сторонами
|
| And enter number two
| И введите номер два
|
| A movie king to play the scene of bringing all the good things out in me
| Король кино, который разыграет сцену, в которой пробудит во мне все хорошее.
|
| But for now love, let’s be real
| Но пока любовь, давай будем настоящими
|
| I never thought I could feel this way and I’ve got to say that I just don’t get
| Я никогда не думал, что могу так себя чувствовать, и должен сказать, что просто не понимаю
|
| it
| Это
|
| I don’t know where we went wrong but the feeling’s gone and I just can’t get it
| Я не знаю, где мы ошиблись, но чувство ушло, и я просто не могу его понять
|
| back
| назад
|
| Ooh baby
| О, детка
|
| (If only, if only you could my mind love)
| (Если бы только, если бы ты мог любить мой разум)
|
| (If only, if only I could your mind love)
| (Если бы только, если бы я мог любить твой разум)
|
| Ooh baby, you see
| О, детка, ты видишь
|
| I’d walk away like a movie star who gets burned in a three way script
| Я бы ушел, как кинозвезда, которая сгорела в сценарии с тремя сторонами
|
| And enter number two
| И введите номер два
|
| A movie king to play the scene of bringing all the good things out in me
| Король кино, который разыграет сцену, в которой пробудит во мне все хорошее.
|
| But now, let’s be real
| Но теперь давайте будем реальными
|
| I never thought I could feel this way and I’ve got to say, I just don’t get it
| Я никогда не думал, что могу так себя чувствовать, и должен сказать, я просто не понимаю
|
| I don’t know where we went wrong but the feeling’s gone and I just can’t get it
| Я не знаю, где мы ошиблись, но чувство ушло, и я просто не могу его понять
|
| back
| назад
|
| (If only, if only, if only I could your mind love)
| (Если бы только, если бы только, если бы я мог любить твой разум)
|
| (If only, if only, if only I could your mind love) If I could red your mnd
| (Если бы только, если бы только, если бы я мог полюбить твой разум) Если бы я мог полюбить твой разум
|
| (If only, if only, if only I could your mind love) Ooh, what a tale your
| (Если бы только, если бы только, если бы я мог полюбить твой разум) О, какая сказка твоя
|
| thoughts could tell
| мысли могли сказать
|
| (If only, if only, if only I could your mind love) Come on baby, come on baby,
| (Если бы только, если бы только, если бы я мог полюбить твой разум) Давай, детка, давай, детка,
|
| won’t you let me read your mind
| ты не позволишь мне прочитать твои мысли
|
| (If only, if only, if only I could your mind love) Wanna read, read your mind
| (Если бы только, если бы только, если бы я мог любить твой разум) Хочешь читать, читать твои мысли
|
| (If only, if only, if only I could your mind love) | (Если бы только, если бы только, если бы я мог любить твой разум) |