| Tenía siete años apenas
| мне было всего семь лет
|
| Apenas siete años
| всего семь лет
|
| Qué siete años?
| Какие семь лет?
|
| No llegaba a cinco siquiera!
| Он даже не достиг пяти!
|
| De pronto unas voces en la calle
| Вдруг какие-то голоса на улице
|
| Me gritaron negra!
| Они назвали меня черным!
|
| Negra, negra, negra, negra!
| Черный, черный, черный, черный!
|
| Negra, negra, negra!
| Черный, черный, черный!
|
| ¿Soy acaso negra? | Я черный? |
| Me dije (Sí!)
| Я сказал себе (Да!)
|
| ¿Qué cosa es ser negra? | Что такое быть черным? |
| (Negra!)
| (Чернить!)
|
| Y yo no sabía la triste verdad
| И я не знал печальной правды
|
| Que aquello escondía (Negra!)
| То, что спряталось (черное!)
|
| Y me sentí negra (Negra!)
| И я чувствовал себя черным (черным!)
|
| Como ellos decían (Negra!)
| Как они сказали (черный!)
|
| Y retrocedí (Negra!)
| И я отступил (черный!)
|
| Como ellos querían (Negra!)
| Как хотели (Черные!)
|
| Y odié mis cabellos y mis labios gruesos
| И я ненавидел свои волосы и толстые губы
|
| Y miré apenada mi carne tostada
| И я грустно посмотрел на свое жареное мясо
|
| Y retrocedí (Negra!)
| И я отступил (черный!)
|
| Y retrocedí
| и я отступил
|
| Negra, negra, negra, negra!
| Черный, черный, черный, черный!
|
| Negra, negra, negra!
| Черный, черный, черный!
|
| Negra, negra, negra, negra!
| Черный, черный, черный, черный!
|
| Negra, negra, negra, negra!
| Черный, черный, черный, черный!
|
| Y pasaba el tiempo
| и время прошло
|
| Y siempre amargada
| и всегда горький
|
| Seguía llevando a mi espalda
| Я продолжал нести свою спину
|
| Mi pesada carga
| мой тяжелый груз
|
| Y como pesaba!
| И какой тяжелый!
|
| Me alacié el cabello
| я выпрямила волосы
|
| Me polvee la cara
| я напудрила лицо
|
| Y entre mis entrañas
| и между моими внутренностями
|
| Siempre resonaba la misma palabra
| Одно и то же слово всегда резонировало
|
| Negra, negra, negra, negra!
| Черный, черный, черный, черный!
|
| Negra, negra, negra!
| Черный, черный, черный!
|
| Hasta que un día que retrocedía y retrocedía
| Пока однажды я не вернулся и не вернулся
|
| Y que iba a caer!
| И что собирался упасть!
|
| Negra, negra, negra, negra!
| Черный, черный, черный, черный!
|
| Negra, negra, negra!
| Черный, черный, черный!
|
| Negra, negra, negra, negra!
| Черный, черный, черный, черный!
|
| Negra, negra, negra!
| Черный, черный, черный!
|
| Negra, negra, negra, negra!
| Черный, черный, черный, черный!
|
| Negra, negra!
| Черный, черный!
|
| Y ¿qué?
| И?
|
| Y ¿qué? | И? |
| (Negra!)
| (Чернить!)
|
| Sí! | Да! |
| (Negra!)
| (Чернить!)
|
| Soy! | Являюсь! |
| (Negra!)
| (Чернить!)
|
| Negra (Negra!)
| Черный (черный!)
|
| Negra soy (Negra!)
| Я черный (черный!)
|
| Sí! | Да! |
| (Negra!)
| (Чернить!)
|
| Soy! | Являюсь! |
| (Negra!)
| (Чернить!)
|
| Negra (Negra!)
| Черный (черный!)
|
| Negra soy
| Я черный
|
| De hoy en adelante no quiero
| Отныне я не хочу
|
| Alaciar mi cabello (No quiero!)
| Выпрямить волосы (я не хочу!)
|
| Y voy a reírme de aquellos
| И я буду смеяться над теми
|
| Que por evitar, según ellos
| Чего следует избегать, по их мнению
|
| Que por evitarnos algún sin sabor
| Чтобы избежать нам какой-то безвкусный
|
| Llaman a los negros gente de color
| Они называют черных людьми цвета
|
| ¿Y de qué color? | И какой цвет? |
| (Negro!)
| (Чернить!)
|
| Y que lindo suelo (Negro!)
| А какой красивый пол (черный!)
|
| ¿Y qué ritmo tiene?
| И какой у него ритм?
|
| Negro, negro, negro, negro
| Черный, черный, черный, черный
|
| Negro, negro, negro, negro
| Черный, черный, черный, черный
|
| Negro, negro, negro, negro
| Черный, черный, черный, черный
|
| Negro, negro, negro, negro
| Черный, черный, черный, черный
|
| Negro, negro, negro, negro!
| Черный, черный, черный, черный!
|
| Al fin, al fin comprendí (Al fin!)
| Наконец-то я понял (наконец-то!)
|
| Ya no retrocedo (Al fin!)
| Я больше не вернусь (Наконец-то!)
|
| Y avanzo segura (Al fin!)
| И я благополучно продвигаюсь (Наконец-то!)
|
| Avanzo y espero! | Я продвигаюсь вперед и жду! |
| (Al fin!)
| (Окончательно!)
|
| Y bendigo el cielo
| И я благословляю небо
|
| Por que quiso Dios
| Почему Бог хотел
|
| Que negro azabache fuese mi color
| Этот угольно-черный был моим цветом
|
| Y ya comprendí (Al fin!)
| И я уже понял (Наконец-то!)
|
| Ya tengo la llave
| у меня уже есть ключ
|
| Negro, negro, negro, negro
| Черный, черный, черный, черный
|
| Negro, negro, negro, negro
| Черный, черный, черный, черный
|
| Negro, negro, negro, negro
| Черный, черный, черный, черный
|
| Negro, negro, negro, negro
| Черный, черный, черный, черный
|
| Negro, negro, negro, negra soy! | Черный, черный, черный, черный я! |