| No era yo
| Это был не я
|
| A quien viste caer no era yo
| Тот, кого ты видел осенью, был не я
|
| Fue quizás un reflejo impostor
| Возможно, это был рефлекс самозванца.
|
| El que puso en mi mano el puñal
| Тот, кто вложил мне кинжал в руку
|
| No era yo, allí había alguien más
| Это был не я, там был кто-то другой
|
| En el mismo lugar, flor y metal
| Там же цветок и металл
|
| Y un resplandor
| и свечение
|
| Que se derrama a nuestro alrededor
| Это разливается вокруг нас
|
| En el mismo renglón, gozo y dolor
| В одной строке радость и боль
|
| Pueden gritar:
| Они могут кричать:
|
| «¡Menos humos y más fuego, más, más, más, más!»
| "Меньше дыма и больше огня, больше, больше, больше, больше!"
|
| No eras tú
| это был не ты
|
| Fue tu forma de hacerme caer
| Это был твой способ заставить меня упасть
|
| Fue tu nombre cantado al revés
| Это было твое имя, спетое задом наперёд
|
| El conjuro que me hizo jurar
| Заклинание, которое заставило меня поклясться
|
| Que eras tú, pero había alguien más
| Что это был ты, но был кто-то другой
|
| En el mismo lugar, hueso y metal
| Там же кость и металл
|
| Y un resplandor
| и свечение
|
| Que se derrama a nuestro alrededor
| Это разливается вокруг нас
|
| En el mismo renglón, gozo y dolor
| В одной строке радость и боль
|
| Pueden gritar:
| Они могут кричать:
|
| «¡Menos humos y más fuego, más, más, más, más!
| «Меньше дыма и больше огня, больше, больше, больше, больше!
|
| Ya quemé
| я уже спалил
|
| Sin piedad
| безжалостно
|
| Los espacios en blanco y después
| Пробелы и после
|
| No hubo más
| больше не было
|
| Sólo ruido y sudor, sólo paz
| Только шум и пот, только покой
|
| En el mismo lugar, carne y metal
| Там же, плоть и металл
|
| Y un resplandor
| и свечение
|
| Que se derrama a nuestro alrededor
| Это разливается вокруг нас
|
| En el mismo renglón, gozo y dolor
| В одной строке радость и боль
|
| Pueden gritar:
| Они могут кричать:
|
| «¡Menos humos y más fuego, más, más, más, más!» | "Меньше дыма и больше огня, больше, больше, больше, больше!" |