| Deep in the dark of the forest came calls of sound from the wolverine
| Глубоко в темноте леса раздались звуковые крики росомахи.
|
| As they danced their wicked dance round the fire in a dead trance
| Когда они танцевали свой злой танец вокруг огня в мёртвом трансе
|
| Raising the chalice to the night darkly seek to their own delight
| Подняв чашу к ночи, мрачно ищут наслаждения своего
|
| Sacrifice to the only son saving blood sip it one by one
| Жертва единственному сыну, спасающему кровь, выпей ее один за другим
|
| Cleansing the altar awaiting the prize the virgin clad whiter than snow
| Очищение алтаря в ожидании награды Дева, одетая белее снега
|
| Holding the mass and presenting the cross pointed inverted below
| Удерживая массу и представляя крест перевернутым вниз
|
| Doubles the blade in the cold and blessed night holds it above to be marked
| Удваивает лезвие в холодную и благословенную ночь, держит его над собой, чтобы отметить
|
| Hammering down in the soft flesh below ripping and tearing the heart
| Вбивая мягкую плоть ниже, разрывая и разрывая сердце
|
| Oh lord of this limbionic state take the prize we deliver to the gate
| О, повелитель этого лимбионического состояния, возьми приз, который мы доставляем к воротам.
|
| Cloven the demons cloak ascends from the earth this being never ends
| Расколотый плащ демонов поднимается с земли, это существо никогда не заканчивается
|
| As they fall to their knees and prey as the night reimburse the day
| Когда они падают на колени и охотятся, когда ночь возмещает день
|
| Colder than any mortal thing his hands stretch to infinity
| Холоднее, чем что-либо смертное, его руки простираются до бесконечности
|
| All encompassing the flock there’s no life in here any more
| Все охватывающее стадо, здесь больше нет жизни
|
| Deeper than hades he brings to his side the man who presented the mass
| Глубже ада он приближает к себе человека, представившего мессу
|
| Questioning nothing the high priest is drawn kneels to his master’s request
| Ни о чем не спрашивая, первосвященник преклоняет колени по просьбе своего господина
|
| Talking his left hand and passing it slow he ponders the mortal before
| Говоря левой рукой и медленно проводя ею, он размышляет о смертном перед
|
| Swiftly he moves and faster than hell he tears out this lunatics soul
| Стремительно он движется и быстрее ада вырывает душу этого сумасшедшего
|
| Oh lord of this limbionic state take the prize we deliver to the gate
| О, повелитель этого лимбионического состояния, возьми приз, который мы доставляем к воротам.
|
| Cleansing the altar awaiting the prize the virgin clad whiter than snow
| Очищение алтаря в ожидании награды Дева, одетая белее снега
|
| Holding the mass and presenting the cross pointed inverted below
| Удерживая массу и представляя крест перевернутым вниз
|
| Doubles the blade in the cold and blessed night holds it above to be marked
| Удваивает лезвие в холодную и благословенную ночь, держит его над собой, чтобы отметить
|
| Hammering down in the soft flesh below ripping and tearing the heart
| Вбивая мягкую плоть ниже, разрывая и разрывая сердце
|
| Oh lord of this limbionic state take this prize we deliver to the gate
| О, повелитель этого лимбионического состояния, возьми этот приз, который мы доставляем к воротам
|
| Deep in the dark of the forest came calls of sound from the wolverine | Глубоко в темноте леса раздались звуковые крики росомахи. |