| Fixtures immensely beholding the force holy benevolence deadly remorse
| Светильники, безмерно созерцающие силу святой доброжелательности, смертельное раскаяние
|
| Tearing the lining and saving the flow dropping the heartrate enclosing the soul
| Разрывая подкладку и спасая поток, сбрасывая сердцебиение, окружающее душу
|
| Lest we remember the deadly command hour upon us and close at hand
| Чтобы мы не вспомнили смертоносный командный час, наступивший на нас и близкий
|
| Now in our coldness our heart has begun needing the heat from the earth and the
| Ныне в нашем холоде наше сердце начало нуждаться в тепле земли и
|
| sun
| солнце
|
| Cold as ice trapped in the earth cold as ice needing the sun
| Холодный, как лед, запертый в земле, холодный, как лед, нуждающийся в солнце
|
| Kissing the beast as he lies underneath scratching your heart with soulful
| Целовать зверя, пока он лежит под ним, царапая твое сердце проникновенным
|
| belief
| вера
|
| Awaiting the call to enrapture your life holding you still as he’s holding the
| Ожидая звонка, чтобы восхитить вашу жизнь, удерживая вас на месте, как он держит
|
| knife
| нож
|
| Nine bladed sword as the whore can recall dissecting the innocent under the fall
| Меч с девятью лезвиями, как шлюха может вспомнить рассечение невинных под падением
|
| Cracking the surface the air is still fresh only below us the mad stench of
| Растрескиваясь на поверхности, воздух еще свеж, только под нами безумная вонь
|
| death
| смерть
|
| Kissing the beast as he lies underneath scratching your heart with soulful
| Целовать зверя, пока он лежит под ним, царапая твое сердце проникновенным
|
| belief
| вера
|
| Awaiting the call to enrapture your life holding you still as he’s holding the
| Ожидая звонка, чтобы восхитить вашу жизнь, удерживая вас на месте, как он держит
|
| knife
| нож
|
| Lest we remember the deadly command hour upon us and close at hand
| Чтобы мы не вспомнили смертоносный командный час, наступивший на нас и близкий
|
| Now in our coldness our heart has begun needing the heat from the earth and the
| Ныне в нашем холоде наше сердце начало нуждаться в тепле земли и
|
| sun
| солнце
|
| Cold as ice trapped in the earth cold as ice needing the sun
| Холодный, как лед, запертый в земле, холодный, как лед, нуждающийся в солнце
|
| Fixtures immensely beholding the force holy benevolence deadly remorse
| Светильники, безмерно созерцающие силу святой доброжелательности, смертельное раскаяние
|
| Tearing the lining and saving the flow dropping the heartrate enclosing the soul
| Разрывая подкладку и спасая поток, сбрасывая сердцебиение, окружающее душу
|
| Nine bladed sword as the whore can recall dissecting the innocence under the
| Меч с девятью лезвиями, как шлюха может вспомнить, как рассекала невинность под
|
| fall
| падение
|
| Cracking the surface the air is still fresh only below us the mad stench of
| Растрескиваясь на поверхности, воздух еще свеж, только под нами безумная вонь
|
| death
| смерть
|
| A prince or a pauper or lunatic king son of a daughter shrouded in sin
| Принц, или нищий, или сумасшедший король, сын дочери, окутанной грехом
|
| His kingdom in madnness and sadness and shame
| Его царство в безумии, печали и стыде
|
| The song is still young and illusion’s the game | Песня еще молода, и игра иллюзий |