| War
| Война
|
| War in the heavens
| Война на небесах
|
| War in the world
| Война в мире
|
| War in the streets of your city
| Война на улицах твоего города
|
| Give me no reason
| Не дай мне повода
|
| Give me no shame
| Не позорь меня
|
| Give me to a place without blame
| Дай мне место без вины
|
| Fighting for nothing but blood on our hands
| Борьба ни за что, кроме крови на наших руках
|
| Our children are asking us why
| Наши дети спрашивают нас, почему
|
| We fight for some funny stuff and kill for no cause
| Мы боремся за забавные вещи и убиваем без причины
|
| God sent us waiting to die
| Бог послал нас ждать смерти
|
| No surrender
| Не сдаваться
|
| No retreat
| Нет отступления
|
| No salvation
| Нет спасения
|
| No divide
| Без разделения
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| Die for your country
| Умереть за свою страну
|
| Die for your car
| Умереть за свою машину
|
| Die for the place where you live
| Умереть за то место, где ты живешь
|
| Feel the malfunction
| Почувствуйте неисправность
|
| Means kidding and game
| Означает шутку и игру
|
| There’s no compassion to kill
| Нет сострадания к убийству
|
| Bring them in prison and beat them to death
| Приведите их в тюрьму и забейте до смерти
|
| Take all whatever’s your game
| Возьми все, что есть в твоей игре
|
| Organize move a-nize cold machine
| Организуйте перемещение холодного автомата
|
| One step away from insane
| В шаге от безумия
|
| Don’t surrender
| Не сдавайся
|
| No surrender
| Не сдаваться
|
| No retreat
| Нет отступления
|
| No salvation
| Нет спасения
|
| No divide
| Без разделения
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War in the heavens
| Война на небесах
|
| War in the world
| Война в мире
|
| War in the streets of your city
| Война на улицах твоего города
|
| Give me no reason
| Не дай мне повода
|
| Give me no shame
| Не позорь меня
|
| Give me to a place without blame
| Дай мне место без вины
|
| Die for your country
| Умереть за свою страну
|
| Die for your car
| Умереть за свою машину
|
| Die for the place where you live
| Умереть за то место, где ты живешь
|
| Feel the malfunction
| Почувствуйте неисправность
|
| Means kidding and game
| Означает шутку и игру
|
| There’s no compassion to kill
| Нет сострадания к убийству
|
| No surrender
| Не сдаваться
|
| No retreat
| Нет отступления
|
| No salvation
| Нет спасения
|
| No divide
| Без разделения
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War
| Война
|
| War | Война |