Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gentleman , исполнителя - Venia. Дата выпуска: 03.11.2008
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gentleman , исполнителя - Venia. Gentleman(оригинал) |
| Desperate for a meaningful love. |
| What will it take to make this more clear, |
| to keep from going one step too far? |
| Something so beautiful, so precious. |
| Defiled by a false and empty «love». |
| Consider the view from above, is this how we’re meant to love? |
| No enjoyment in objectification, lustful pleasure is an aberration. |
| Here we go again! |
| How will we rise from this dust, |
| in a world that is shrouded in lust? |
| How will we rise from this dust? |
| The grass is not always greener on the other side. |
| The other side is tempting, but merely a fruitless pursuit. |
| Nights of pleasure lead to lives of pain. |
| So much time wasted pursuing what feels so right. |
| And the taste of lust has never been more bittersweet 3x |
| So many of us search for help in our hurting, help for our pain. |
| Never again will I set foot on that ground. |
| Never, never again! |
| An endless bombardment of wrong perception, an endless parade of imperfection. |
| Fueled by our transgressions, mankind has never been so wrong. |
| I pray that You will call me a gentleman. |
| (перевод) |
| Отчаянно нуждаясь в значимой любви. |
| Что нужно сделать, чтобы сделать это более ясным, |
| чтобы не зайти слишком далеко? |
| Что-то такое красивое, такое драгоценное. |
| Осквернен ложной и пустой «любовью». |
| Взгляните на вид сверху, это то, как мы должны любить? |
| Нет наслаждения в объективации, похотливое наслаждение есть отклонение. |
| Это снова мы! |
| Как мы поднимемся из этой пыли, |
| в мире, окутанном похотью? |
| Как мы поднимемся из этой пыли? |
| Трава не всегда зеленее на другой стороне. |
| Другая сторона заманчива, но это просто бесплодное занятие. |
| Ночи удовольствия ведут к жизни боли. |
| Столько времени потрачено впустую на то, что кажется таким правильным. |
| И вкус похоти никогда не был более горько-сладким 3x |
| Многие из нас ищут помощи в наших страданиях, помощи в нашей боли. |
| Никогда больше я не ступлю на эту землю. |
| Никогда, больше никогда! |
| Бесконечная бомбардировка неправильного восприятия, бесконечный парад несовершенства. |
| Подпитываемое нашими проступками, человечество еще никогда не было так неправо. |
| Я молю, чтобы Ты назвал меня джентльменом. |