| В последнюю неделю октября
|
| Летела из Америки свинья.
|
| Из Штатов прямиком в московский свет,
|
| Как Русь внезапно выдала запрет.
|
| Американцам. |
| Мол, мы сообщаем,
|
| Что новые шаги предпринимаем.
|
| Мы не пускаем больше их свиней
|
| Без исключенья. |
| Даже для детей.
|
| Во Внуково не приняли свинью,
|
| Сказали ей какую-то фигню.
|
| В отдельную кабинку проводив,
|
| Пытались выяснить, каков ее мотив.
|
| И пограничник молвил ей шутя:
|
| Проблема, мол, не в том, что ты свинья.
|
| И гневаться тебе здесь нет резона.
|
| Проблема в том, что ты из Вашингтона.
|
| Свинья визжала: мол, в Москве родня.
|
| И вспомнила немного погодя,
|
| Как в прошлый свой приезд бывала в ЦУМе,
|
| А папа ейный трудится в Госдуме.
|
| Но пограничник оказался тверд.
|
| Сказал ей: улетай, свинья, как bird.
|
| Не надо нам ля-ля и мять резину.
|
| Езжай-ка лучше ты на Украину.
|
| Здесь вам не Штаты. |
| Здесь народ мудрей.
|
| Здесь место только для порядочных свиней.
|
| Свинью отправили в Борисполь через Ригу.
|
| И на прощанье показали фигу.
|
| Вот так летала одинокая свинья
|
| В последнюю неделю октября. |