| A buried cradle, six feet under.
| Зарытая колыбель на глубине шести футов.
|
| A wedding dress, torn asunder.
| Свадебное платье, разорванное на части.
|
| A twisted ring, worn for one day
| Скрученное кольцо, которое носят один день.
|
| An empty house, beaten by the rain.
| Пустой дом, побитый дождем.
|
| A broken promise, a vow eternal
| Нарушенное обещание, вечный обет
|
| A soul-searched fate, a lonely funeral.
| Переоцененная судьба, одинокие похороны.
|
| A wounded future, a long dead past
| Раненое будущее, давно мертвое прошлое
|
| Knowing, she will suffer last.
| Зная, она будет страдать последней.
|
| She has bled her love and grace away.
| Она источила свою любовь и благодать.
|
| And drowned her life in sorrow.
| И утопила свою жизнь в печали.
|
| Left behind her second chance.
| Оставил второй шанс.
|
| Needing the tears that follow.
| Нуждаясь в слезах, которые следуют.
|
| Joining earth and feeling soon,
| Присоединяясь к земле и чувствуя скоро,
|
| Dust to dust, her mother’s womb.
| Прах к праху, чрево матери ее.
|
| Never together but never apart.
| Никогда вместе, но и никогда порознь.
|
| For all times after joined at the heart | На все времена после соединения в сердце |