| Suicide Blonde (оригинал) | Блондинка-самоубийца (перевод) |
|---|---|
| Suicide blonde | Блондинка-самоубийца |
| Suicide blonde | Блондинка-самоубийца |
| Suicide blonde | Блондинка-самоубийца |
| Suicide blonde | Блондинка-самоубийца |
| Suicide blonde | Блондинка-самоубийца |
| Was the colour of her hair | Был цвет ее волос |
| Like a cheap distraction | Как дешевое отвлечение |
| For a new affair | Для нового дела |
| She knew it would finish | Она знала, что это закончится |
| Before it began | Прежде чем это началось |
| Something tells me you lost the plan | Что-то мне подсказывает, что ты потерял план |
| You want to make her | Вы хотите заставить ее |
| Suicide blonde | Блондинка-самоубийца |
| Love devastation | Любовь опустошение |
| Suicide blonde | Блондинка-самоубийца |
| You want to make her | Вы хотите заставить ее |
| Suicide blonde | Блондинка-самоубийца |
| Love devastation | Любовь опустошение |
| Suicide blonde | Блондинка-самоубийца |
| She stripped to the beat | Она разделась в такт |
| But her clothes stay on | Но ее одежда остается |
| White light everywhere | Белый свет везде |
| But you can’t see a thing | Но вы ничего не видите |
| Such a squeeze | Такое сжатие |
| A mad sad moment | Безумный грустный момент |
| Glory to you | Слава тебе |
| Glory to you | Слава тебе |
| Take me there | Возьми меня туда |
| Take me there | Возьми меня туда |
| Got some revelation | Получил некоторое откровение |
| Put into your hands | Положите в ваши руки |
| Save you from your misery | Спаси тебя от страданий |
| Like rain across the land | Как дождь по земле |
| Dont you see | Разве ты не видишь |
| The colour of deception | Цвет обмана |
| Turning your world around again | Переворачивая свой мир снова |
