| Our atmosphere | Наш воздух насыщен Тобою, как светом рассветного неба, |
| Bowing in reverence | Я кланяюсь, сердце склоняя, как древо склонилось пред бурей, |
| You’re in our midst | Ты рядом – и воздух прозрачен от скрытого трепета встречи, |
| We cannot ignore it | Мы не способны ослепнуть, когда Твое пламя так близко мерцает. |
| We hear Your steps | Мы слышим, как шаги Твои мягко ложатся на стены тумана, |
| We feel Your Kingdom | Мы кожей вбираем дыханье Твоего грядущего Царства. |
| Jesus, You’re taking over | Иисус, Ты властно ступаешь — волной, разметающей сушу. |
| Treasures and crowns | Сокровища, венцы — всё, что блестит, обращаю в пыль у Твоих ног. |
| Down at Your feet | И ложатся у ног Твоих блики корон и преходящей славы. |
| Honor and fame | Честь и молва — лишь эхо, что снова к Тебе возвращается эхом. |
| Only belong to You | Тебе, одному, принадлежит этот дивный венец бытия. |
| You are before | Ты был до того, как ясная мысль отделилась от сумрака праха, |
| Everything | До всякого слова, до вздоха, до взмаха крыла бытия. |
| Grasping it all together | Всё удерживаешь — словно ладонь, что собирает рой искр. |
| One, just One, just One found worthy | Один — лишь Один созревает для высшей похвалы. |
| One, just One, just One | Один — лишь Один, всей вселенной достойнейший. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, возвышенный над грозами мира, |
| You’re glory fills the temple | Слава Твоя — как разлитый янтарь, наполняет святилище. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, вознесённый на выси. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, парящий над бездной. |
| We join in with the elders | Мы вторим величию старцев в хороводе веков. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, в небесах нерушимый. |
| Unto the Lamb | Тебе — Агнцу кроткому, с сердцем, пронзённым насквозь. |
| Beaten and bruised | Избит, истерзан — как скала, разобранная молнией. |
| Killed for our sin | Погиб за наш грех — и мир отозвался гробовой тишиной. |
| You were the sacrifice | Ты был жертвой, бессмертной в жгучем лишении. |
| Raised from the dead | Из мрака восстал, как лилия — белая в прахе. |
| Breathing again | Ты вновь дышишь — весна в межсезонье страданий. |
| Our Jewish King | Наш Царь Израильский, венчанный древней кровью. |
| Seated in majesty | Восседаешь во славе — как заря на престоле облаков. |
| One, just One, just One found worthy | Один — лишь Один созревает для высшей похвалы. |
| One, just One, just One | Один — лишь Один, всей вселенной достойнейший. |
| One, just One, just One found worthy | Один — лишь Один созревает для высшей похвалы. |
| One, just One, just One | Один — лишь Один, всей вселенной достойнейший. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, возвышенный над грозами мира. |
| You’re glory fills the temple | Слава Твоя — как пурпурный закат, наполняет храм. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, вознесённый на выси. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, парящий над бездной. |
| We join in with the elders | Мы вторим величию старцев в хороводе веков. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, в небесах нерушимый. |
| Holy is the Lord | Свят Господь, чье имя — молнией в облаке. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, возвышенный над временем. |
| You’re glory fills the temple | Слава Твоя — неслышный прибой, разливается в храме. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, вознесённый на выси. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, парящий над бездной. |
| We join in with the elders | Мы вторим величию старцев в хороводе веков. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, в небесах нерушимый. |
| Lifted up | Вознесён, как песня, взмывающая вверх. |
| You’re lifted up high | Ты — на высотах, над тенью земных куполов. |
| High, high, high | Высоко, высоко — как пик, что укрыт за туманом. |
| All the earth is Your footstool, Lord | Вся земля — лишь подножие Твоих невидимых стоп, Господь. |
| Lifted up | Вознесён — как молнии острый размах. |
| So much higher | Так высоко, что пространство теряет дыханье. |
| So much higher, yes | Да, так возвышен — что взгляд устает за Тобою поспеть. |
| Unto the Lamb, unto the Lamb | Тебе — Агнцу, Тебе — Агнцу безмолвному. |
| And unto the Lamb, unto the Lamb | И вновь — Тебе, Агнцу, что выше хвалы. |
| This beautiful Man who reigns forever | Прекраснейший Муж, правящий в вечности, как солнце над бездной. |
| Glory to God in the highest | Слава Всевышнему — в огненном выдохе неба. |
| We praise You | Восхваляем Тебя — как река восхваляет исток. |
| Unto the Lamb, unto the Lamb | Тебе — Агнцу, Тебе — Агнцу безмолвному. |
| This beautiful Man who reigns forever | Прекраснейший Муж, правящий в вечности, как солнце над бездной. |
| Glory to God in the highest | Слава Всевышнему — в огненном выдохе неба. |
| We praise You | Восхваляем Тебя — как река восхваляет исток. |
| Unto the Lamb, unto the Lamb | Тебе — Агнцу, Тебе — Агнцу безмолвному. |
| This beautiful Man who reigns forever | Прекраснейший Муж, правящий в вечности, как солнце над бездной. |
| Glory to God in the highest | Слава Всевышнему — в огненном выдохе неба. |
| We praise You | Восхваляем Тебя — как река восхваляет исток. |
| Unto the Lamb, unto the Lamb | Тебе — Агнцу, Тебе — Агнцу безмолвному. |
| This beautiful Man who reigns forever | Прекраснейший Муж, правящий в вечности, как солнце над бездной. |
| Glory to God in the highest | Слава Всевышнему — в огненном выдохе неба. |
| We praise You | Восхваляем Тебя — как река восхваляет исток. |
| We praise You, Lord of lords | Тебя славим, Владыка владык, |
| We praise You, King of kings over everything | Тебя славим, Царь царей над всем сущим. |
| We praise You | Тебя воспеваем — как ветер поёт над холмами, |
| Whoa-oa | О — и духом воскликну в безмолвии. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, возвышенный над грозами мира. |
| You’re glory fills the temple | Слава Твоя — как пурпурный закат, наполняет храм. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, вознесённый на выси. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, парящий над бездной. |
| We join in with the elders | Мы вторим величию старцев в хороводе веков. |
| Holy is the Lord on high | Свят Господь, в небесах нерушимый. |
| Unto the Lamb | Тебе — Агнцу кроткому, с сердцем, пронзённым насквозь. |
| And unto the Lamb, unto the Lamb | И вновь — Тебе, Агнцу, что выше хвал. |
| This beautiful Man who reigns forever | Прекраснейший Муж, правящий в вечности, как солнце над бездной. |
| Glory to God in the highest | Слава Всевышнему — в огненном выдохе неба. |
| We praise You | Восхваляем Тебя — как река восхваляет исток. |
| Unto the Lamb, unto the Lamb | Тебе — Агнцу, Тебе — Агнцу безмолвному. |
| This beautiful Man who reigns forever | Прекраснейший Муж, правящий в вечности, как солнце над бездной. |
| Glory to God in the highest | Слава Всевышнему — в огненном выдохе неба. |
| We praise You | Восхваляем Тебя — как река восхваляет исток. |
| Unto the Lamb, unto the Lamb | Тебе — Агнцу, Тебе — Агнцу безмолвному. |
| This beautiful Man who reigns forever | Прекраснейший Муж, правящий в вечности, как солнце над бездной. |
| Glory to God in the highest | Слава Всевышнему — в огненном выдохе неба. |
| We praise You | Восхваляем Тебя — как река восхваляет исток. |
| Unto the Lamb, unto the Lamb | Тебе — Агнцу, Тебе — Агнцу безмолвному. |
| This beautiful Man who reigns… | Прекраснейший Муж, царящий... |