| I Can't Wait (оригинал) | Я Не Могу Ждать (перевод) |
|---|---|
| Berenice | Беренис |
| Those insect-eggs | Эти яйца насекомых |
| Are hatching out | вылупляются |
| And I think I’m going deaf. | И я думаю, что оглохну. |
| In one ear and my balance is shot | В одно ухо, и мой баланс прострелен |
| So you can guess | Так что вы можете догадаться |
| My dreams are filled | Мои мечты наполнены |
| With brain-eating worms | С червями, пожирающими мозг |
| But it’s only when I wake | Но это только когда я просыпаюсь |
| I really feel | я действительно чувствую |
| The horror | Ужас |
| And I can’t wait | И я не могу дождаться |
| To have you near again | Чтобы ты снова был рядом |
| And talk about | И говорить о |
| The things that | Вещи, которые |
| We both went through | Мы оба прошли через |
| I admit | Я признаю |
| To fantasies | В фантазии |
| Of wrist-slashing | порезов запястий |
| But it doesn’t make me proud | Но это не заставляет меня гордиться |
| Glamorous | Гламурный |
| Or any such thing | Или что-то подобное |
| (…I can’t wait…) | (… Не могу дождаться…) |
| Sometimes I think I want to go | Иногда я думаю, что хочу пойти |
| Back again | Назад снова |
| To the place where we were left | Туда, где мы остались |
| Coz ever since | Потому что с тех пор |
| Nothing can come close | Ничто не может приблизиться |
| And I can’t wait | И я не могу дождаться |
| To have you near again | Чтобы ты снова был рядом |
| And relive the things that | И пережить то, что |
| We both went through | Мы оба прошли через |
