| es wird jetzt Zeit
| пришло время
|
| daß die Fahrt vorbei ist.
| что поездка окончена.
|
| Hey Kapitän
| эй капитан
|
| ist der Hafen in Sicht?
| порт виден?
|
| Das Meer ist schön
| море красивое
|
| doch wir woll’n an Land geh’n.
| но мы хотим сойти на берег.
|
| Bald ist es so weit.
| Скоро пора.
|
| Hey Kapitän
| эй капитан
|
| ist der Auftrag erfüllt?
| миссия выполнена?
|
| Schiffe-versenken woll’n wir nicht mehr spielen.
| Мы больше не хотим играть в линкоры.
|
| Na
| Н/Д
|
| hör mal zu was ist denn schon dabei?
| слушай, что случилось?
|
| Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern.
| Это не может потрясти моряка.
|
| Bald ist es so weit.
| Скоро пора.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen wollen jetzt von Bord.
| Моряки сейчас хотят высадиться.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen sind zu lange fort.
| Моряков уже давно нет.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen wollen jetzt von Bord.
| Моряки сейчас хотят высадиться.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen sind zu lange fort.
| Моряков уже давно нет.
|
| Am Himmel oben Flugzeuge zieh’n
| Самолеты летают над головой в небе
|
| der weiße Hai fletscht gierig seine Zähne.
| большая белая акула жадно скалит зубы.
|
| Uns’re Flotte schippert achtlos drüber weg
| Наш флот беспечно плывет над ним
|
| wenn das gut geht
| если все пойдет хорошо
|
| beten die Matrosen. | молитесь матросы. |
| Bald ist es soweit.
| Скоро пора.
|
| Die Rettungsringe allzeit bereit
| Спасательные круги всегда готовы
|
| denn Wasser hat bekanntlich keine Balken.
| ибо вода, как известно, не имеет лучей.
|
| Die Stürme wehen uns von Norden nach Süd'
| Бури несут нас с севера на юг
|
| hey Kapitän
| эй капитан
|
| los
| Ну давай же
|
| gib’auf unsern Pott gut acht
| заботиться о нашем горшке
|
| Mann.
| Мужчина.
|
| Bald ist es vorbei.
| Это скоро закончится.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen wollen jetzt von Bord.
| Моряки сейчас хотят высадиться.
|
| Hey Matrosen | Эй, моряки |
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen sind zu lange fort.
| Моряков уже давно нет.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen wollen jetzt von Bord.
| Моряки сейчас хотят высадиться.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen sind zu lange fort.
| Моряков уже давно нет.
|
| God save the Navy
| Боже, храни флот
|
| endlich geht es zurück
| это наконец-то возвращается
|
| von dieser wirklich merkwürdigen Reise.
| из этого действительно странного путешествия.
|
| Zwar haben wir unsern Felsen zurück
| Это правда, что у нас есть наш рок обратно
|
| die Frage bleibt
| вопрос остается
|
| ob der Pereis zu hoch war. | был ли перес слишком высок. |
| Jetzt ist es vorbei.
| Теперь все кончено.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen wollen jetzt von Bord.
| Моряки сейчас хотят высадиться.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen sind zu lange fort.
| Моряков уже давно нет.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen wollen jetzt von Bord.
| Моряки сейчас хотят высадиться.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen sind zu lange fort.
| Моряков уже давно нет.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen wollen jetzt von Bord.
| Моряки сейчас хотят высадиться.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen sind zu lange fort.
| Моряков уже давно нет.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen wollen jetzt von Bord.
| Моряки сейчас хотят высадиться.
|
| Hey Matrosen
| Эй, моряки
|
| hey Matrosen
| привет моряки
|
| Matrosen sind zu lange fort. | Моряков уже давно нет. |