| It’s for your own, It’s for your own goodness sake
| Это ради тебя, ради твоего же блага
|
| It’s for your own protection from steps that you might take
| Это для вашей собственной защиты от шагов, которые вы можете предпринять
|
| I’m selfish, there I said it
| Я эгоистичен, я сказал это
|
| It scares me when I see — that I can’t deny what comes so naturally
| Меня пугает, когда я вижу, что я не могу отрицать то, что приходит так естественно
|
| Stay humble humble humble
| Оставайся скромным скромным скромным
|
| It’s for your own, it’s for your own clear view
| Это для вас, это для вашего собственного четкого представления
|
| It’s for your own efforts to hold on to what’s true
| Это для ваших собственных усилий держаться за то, что правда
|
| My comfort and my glory — are shaken when I see —
| Мое утешение и моя слава — поколеблются, когда я увижу —
|
| That my life’s not a story about me
| Что моя жизнь не история обо мне
|
| Stay humble humble humble
| Оставайся скромным скромным скромным
|
| Would someone please
| Кто-нибудь, пожалуйста
|
| Awaken me from my sleep, from my sleep
| Разбуди меня ото сна, ото сна
|
| Would someone please
| Кто-нибудь, пожалуйста
|
| Awaken me from my sleep, from my sleep
| Разбуди меня ото сна, ото сна
|
| If you would wipe the sleep from my eyes
| Если бы ты стер сон с моих глаз
|
| I could die to myself tonight
| Я мог бы умереть для себя сегодня вечером
|
| But i’ve been asleep
| Но я спал
|
| I’ve been asleep
| я спал
|
| Stay humble humble humble
| Оставайся скромным скромным скромным
|
| I’m trying to stay humble, humble, humble | Я пытаюсь оставаться скромным, скромным, скромным |