Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rukoukset Rattoisat, исполнителя - Turmion Kätilöt. Песня из альбома Perstechnique, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 22.02.2011
Лейбл звукозаписи: Osasto-A
Язык песни: Финский(Suomi)
Rukoukset Rattoisat(оригинал) |
Missä olit kun sinua huusin |
Munille potkit ja katkoit luuni |
Rukoukset rattoisat kahvipöydässä |
Imetään vadilta läpi sokerin |
Niin ne vuodet vierähtää ja korkki kierähtää |
Ja tarpeen tullen minulla on ikävä |
Olet ilma jota hengitän ja tähdet taivaalla |
Ja tarpeen tullen minulla on ikävä |
Kyynelistäsi korun teen, helminauhan rinnoillesi valelen |
Viekö timantit nälkääsi |
Kuivaatko mersulla haarovälisi |
Persviiksillä pyyhitkö naamasi |
Minkkiturkista rakennatko rauhasi |
Sinun suussasi asuu saatana |
Jota siemeneni ei huuhdo alas |
Nielet elävältä ja paskot rippeet |
Pankin huorana kuittaan laskusi |
Ja tarpeen tullen minulla on ikävä |
Olet ilma jota hengitän ja tähdet taivaalla |
Ja tarpeen tullen minulla on ikävä |
Kyynelistäsi korun teen, helminauhan rinnoillesi valelen |
Ja aamun tullen sinulla on ikävä |
Olet tyhjyys johon tukehdun tässä leipäjonossa |
Ja aamun tullen sinulla on ikävä |
Vitustasi viitan teen, rikon peilipinnan tumman veen |
Молитвы Добрых, Вы(перевод) |
Где ты был, когда я кричал на тебя |
Я пнул яйца и порезал себе кости |
Молитвы за кофейным столиком |
Сосать из кастрюли через сахар |
Так катятся те годы и кружится шапка |
И если надо, я скучаю |
Ты воздух, которым я дышу, и звезды в небе |
И если надо, я скучаю |
Я сделаю украшение из твоих слез, жемчужное ожерелье на твоей груди |
Будут ли бриллианты голодать |
Высушит ли Мерсу твою промежность? |
Хурмой протри лицо |
Ты строишь свой мир из меха норки |
Сатана живет у тебя во рту |
Которые мои семена не смываются |
Вы глотаете заживо и дерьмо |
Как банковская шлюха, я зачту твой счет |
И если надо, я скучаю |
Ты воздух, которым я дышу, и звезды в небе |
И если надо, я скучаю |
Я сделаю украшение из твоих слез, жемчужное ожерелье на твоей груди |
И когда наступит утро, ты будешь скучать |
Ты пустота, которой я задыхаюсь в этой очереди за хлебом |
И когда наступит утро, ты будешь скучать |
Я обращаюсь к твоему гребаному чаю, я разбиваю темную воду зеркальной глади |