
Дата выпуска: 12.07.2012
Язык песни: Английский
The Great Escape(оригинал) |
Word I bring — from far up north |
Songs I sing — from you nephew’s court |
Convened ting — on the death of Harthacnut |
Proclaimed king — and the Danes salute |
End you exile — your claim to the throne is strong |
Svein’s your ally — the swedes will fight along |
Norway awaits me — it’s time to cross the north sea |
First I must break free — we could ask Constantine? |
I’m needed elsewhere… — no way, my troops I can not spare! |
This seems quite unfair… — can't you hear? |
my answer is no! |
My Basileus, my emperor |
I have honourably served this kingdom |
Sand have I won, and furthermore |
Blood of Saracens have flowed by my work of sword |
My Basileus, my emperor |
You have left me no choice but to escape |
Taking my men, and from the horn |
We are breaking our way out after nightfall |
«This is insane, we’re trapped in the sound!» |
Row for all you’re worth, despair to mirth! |
«The chain will not break, there’s no way around!» |
Over we shall go! |
so, hasten now, from stern to bow |
Tilt the galley over, for no emperor nor chain will stand in my way! |
Man the oars! |
out to the sea! |
Bid farewell and wave goodbye |
Because gentlemen, we are heading home! |
Rising, a new day rising |
New kingdoms await |
New lands there to take |
Your son’s heading home |
He’s a viking, the last of the vikings |
With chests full of gold |
Great tales to be told |
Your king’s heading home |
Великий побег(перевод) |
Слово, которое я приношу — с далекого севера |
Песни, которые я пою — со двора вашего племянника |
Созван тинг — в связи со смертью Хартакнута |
Провозглашен королем — и датчане салютуют |
Покончите с изгнанием — ваши претензии на трон сильны |
Свейн твой союзник — шведы будут сражаться вместе |
Меня ждет Норвегия — пора пересекать северное море |
Сначала я должен вырваться на свободу — мы могли бы спросить Константина? |
Я нужен в другом месте… — ни в коем случае, своих войск мне не жалко! |
Это кажется довольно несправедливым… — ты не слышишь? |
мой ответ - нет! |
Мой василевс, мой император |
Я честно служил этому королевству |
Песок я выиграл, и более того |
Кровь сарацин пролилась моей работой меча |
Мой василевс, мой император |
Вы не оставили мне выбора, кроме как сбежать |
Взяв моих людей и из рога |
Мы прорываемся после наступления темноты |
«Это безумие, мы в ловушке звука!» |
Грести изо всех сил, отчаянно веселиться! |
«Цепь не порвется, дороги нет!» |
Мы пойдем! |
так что скорей с кормы на нос |
Наклоните галеру, ибо ни император, ни цепь не встанут у меня на пути! |
Управляй веслами! |
к морю! |
Попрощаться и помахать на прощание |
Потому что господа, мы отправляемся домой! |
Восхождение, новый день |
Новые королевства ждут |
Новые земли там взять |
Ваш сын едет домой |
Он викинг, последний из викингов |
С сундуками, полными золота |
Великие сказки, которые нужно рассказать |
Ваш король направляется домой |