| Let the Church be the Church let the people rejoice for we settled the question,
| Пусть Церковь будет Церковью, пусть люди радуются, что мы решили вопрос,
|
| we’ve made our choice.
| мы сделали свой выбор.
|
| Let the anthem ring out, songs of victory sound, for the Church triumfent is
| Пусть звучит гимн, звучат песни победы, ибо Церковь торжествует
|
| alive and well.
| жив здоров.
|
| Let the Church be the Church let the people rejoice for we settled the question
| Пусть Церковь будет Церковью, пусть люди радуются за то, что мы решили вопрос
|
| we’ve made a choise.
| мы сделали выбор.
|
| Let the anthem ring out songs of victory sound for the Church triumfent is
| Пусть в гимне звучат песни победы, ибо торжествует Церковь.
|
| alive and well.
| жив здоров.
|
| Oooh this old ships been through battles before, storms and tempests,
| Ооо, эти старые корабли уже прошли через сражения, штормы и бури,
|
| and rocks on the shore.
| и камни на берегу.
|
| Though the hule it may be battered, down inside its safe inside,
| Несмотря на то, что он может быть разбит, внутри его сейфа внутри,
|
| it will carry it’s cargo to the Port in the Sky (in the sky).
| он доставит свой груз в Небесный порт (в небе).
|
| God has always had a people, many a foolish concurer has made the mistake of
| У Бога всегда был народ, многие глупые соучастники совершали ошибку,
|
| thinking that because he has forced the Church of Jesus Christ out of sight,
| думая, что из-за того, что он скрыл из виду Церковь Иисуса Христа,
|
| that he has stilled it’s voice and sniffed out its life.
| что он заглушил его голос и вынюхал его жизнь.
|
| But God has always had a people.
| Но у Бога всегда был народ.
|
| The powerful current of a rushing river is not dernished because it’s force to
| Мощное течение стремительной реки не дернуто, потому что оно
|
| flow underground.
| течь под землей.
|
| The purest water is the stream that bursts crystal clear into the sunlight
| Чистейшая вода – это поток, который кристально чистым вырывается на солнечный свет.
|
| after it’s fought it’s way through solid rock.
| после боя он проходит через твердую скалу.
|
| There’s been charaltons, who like Simon the Majician, sought to barter on the
| Были чаральтоны, которые, подобно Симону Магу, стремились торговать на
|
| open market that power that cannot be bought or sold.
| открытый рынок той власти, которую нельзя купить или продать.
|
| But God has always had a people, men that could not be bought and women who
| Но у Бога всегда были люди, мужчины, которых нельзя было купить, и женщины, которых
|
| were beyond purchase.
| были выше всяких похвал.
|
| Yes God has always had a people.
| Да, у Бога всегда был народ.
|
| There have been times of a | Были времена, когда |