| Pošto bato za taj drip, ti bi pitô
| Поскольку я нажимаю на эту капельницу, ты будешь пить
|
| Ne ispituj MISTER MISTER sad da ne bi skitô
| Не спрашивайте МИСТЕР МИСТЕР сейчас, чтобы не пропустить
|
| Lisice, samom sebi stavljaš lisice
| Наручники, ты надеваешь на себя наручники
|
| Litice, samog sebe niz litice
| Скалы, сам вниз по скалам
|
| Ako trap je šahovska tabla, ja sam u ulozi kralja
| Если ловушка - шахматная доска, то я в роли короля
|
| Ti si pijun, mada, ti to ne kapiraš sada, jer si piglu
| Ты пешка, хоть и не осознаешь этого сейчас, потому что ты свинья
|
| Kapiram da sam u ringu sa sobom do kraja
| Я понимаю, что я на ринге с самим собой до конца
|
| Samo je ostao minut; | Осталась всего минута; |
| ovde i džukele grizu, pa ja sam postao pitbull
| дворняги и здесь кусаются, так что я стал питбулем
|
| U snovima gruva mi bass na max; | В моих снах я играю на басу по максимуму; |
| u kolima duva mi 'rava ta; | в машине дует «рава та»; |
| flow života kao
| течение жизни как
|
| Busta Rhymes Nisam hippie kao Rastaman, nisam komerc, nisam Rasta fan
| Busta Rhymes Я не хиппи, как растаман, я не рекламщик, я не фанат раста
|
| Odmah pucam, ništa rasprava, bićeš plav kao Avatar
| Стреляю сразу, без разговоров, будешь синим как Аватар
|
| Ja nisam reper, da l' to kapiraš? | Я не рэпер, ты понимаешь это? |
| Da to mi je samo paravan?
| Что это просто прикрытие для меня?
|
| Gledali rane sa ranama, pa zar vam sad nije jasno da otmeno otmemo pazar vam?
| Мы смотрели на раны с ранами, так что теперь вы не понимаете, что мы собираемся стильно украсть ваш рынок?
|
| Iz dana u dan rastemo — kamata; | Растем день ото дня — интерес; |
| duge su cevi kô karavan
| трубы длинные как у универсала
|
| Malena kaži mi kol’ko bi karata? | Малыш, скажи мне, сколько билетов ты хочешь? |
| Za kol’ko se karaš sad?
| Сколько вы сейчас воюете?
|
| Ako padnem na ustima biće mi katanac
| Если я упаду лицом вниз, это будет замок
|
| A da li znaš kol’ko košta likvidacija? | А вы знаете, сколько стоит ликвидация? |
| Ponekad samo frustracija
| Иногда просто разочарование
|
| Na beat-u mi je ilustracija; | У меня есть иллюстрация бита; |
| prozivaš me, na šta ciljaš?
| ты обзываешь меня, к чему ты клонишь?
|
| Promašaj, moraćeš bolje da naciljaš
| Мисс, вам придется лучше прицелиться
|
| Ako umrem mlad biću nasmejan jer treba mi mir u duši, ova 'zika je mir za uši | Если я умру молодым, я буду улыбаться, потому что мне нужен покой в душе, эта Зика - покой для моих ушей. |
| Sanjam — nemoj da me budiš
| Я сплю - не буди меня
|
| Stvaram — nemoj da se čudiš
| Я творю — не удивляйся
|
| Stvaran, al' nisam kao ljudi
| Настоящий, но я не такой, как люди
|
| Sada nemoj da mi sudiš, a kada dođe dan sudnji ja znam šta nosiću na duši
| Теперь не суди меня, и когда придет судный день, я знаю, что я буду нести в своей душе
|
| Pošto bato za taj drip, ti bi pitô
| Поскольку я нажимаю на эту капельницу, ты будешь пить
|
| Ne ispituj MISTER MISTER sad da ne bi skitô
| Не спрашивайте МИСТЕР МИСТЕР сейчас, чтобы не пропустить
|
| Lisice, samom sebi stavljaš lisice
| Наручники, ты надеваешь на себя наручники
|
| Litice, samog sebe niz litice
| Скалы, сам вниз по скалам
|
| Mala radi cowgirl kao August Ames
| Мала занимается наездницей, как Август Эймс
|
| U ovom trap-u ja sam Jesse James
| В этой ловушке я Джесси Джеймс
|
| Da sam crnac, I’d be spitting flames
| Если бы я был черным, я бы плевался пламенем
|
| Sve me traže, ali nemam Face
| Меня все ищут, а у меня нет Лица
|
| Igraš igru, ali nemaš game
| Вы играете в игру, но у вас нет игры
|
| Ja sam uzô set, a ti nemaš game
| Я взял сет, а у тебя нет игры
|
| Ona daje sve, a ti nemaš game
| Она все дает, а у тебя нет гаммы
|
| Čak i juriš keš zato što nemaš gain
| Вы даже гонитесь за деньгами, потому что у вас нет прибыли
|
| Gledam vas kako se kurčite, čime kad nemate guzice?
| Я смотрю, как вы, ребята, трахаетесь, что вы делаете, когда у вас нет задниц?
|
| U pesmama priče sa ulice, u spotu su pičke sa ulice
| В песнях истории с улицы, в клипе суки с улицы
|
| Neću koks, brate nemam šta da popravim
| Я не хочу кокса, братан, мне нечего исправлять
|
| Čuvam nos, ne guram ga gde su poslovi
| Я держу свой нос, я не суюсь туда, где есть работа.
|
| A oni viču «Trox, brate, kad ćeš da se proslaviš?»
| И кричат "Трокс, брат, когда же ты прославишься?"
|
| Ja samo ćutim, šljakam, ne možeš ni da pretpostaviš
| Я просто молчу, шлак, ты даже не представляешь
|
| Sa sobom vučem brata, tako nalažu mi kodeksi
| Я тащу за собой своего брата, вот что мне говорят коды
|
| Jer lako zaboraviš sve kad keš osetiš
| Потому что ты легко забываешь обо всем, когда чувствуешь наличные
|
| I nisam se prodô zbog autotune-a i neću nikad da se clout-om guram
| И я не продавал себя за автотюн, и я никогда не буду толкать себя с влиянием
|
| Camaro upad na scenu bruda, vozim pesmu kô da Camaro furam | Камаро ворвался на сцену, я вожу песню, как будто я вожу Камаро |
| Tunnel Vision, kô Kodak crn sam, uvek lagan flow brate kô da duvam
| Tunnel Vision, как Kodak, я черный, всегда светлый поток, братан, кого я могу взорвать
|
| Lagano buraz, uvek dodam buraz, uvek dobar drugar
| Легкий брат, я всегда добавляю брата, всегда хороший друг
|
| Uglavnom uvek na pola puta kad zoveš, a kažem da tu sam
| В основном всегда на полпути, когда ты звонишь, и я говорю, что я здесь
|
| U meni je reper, al' bolje da nije — ne zatvaram usta i previše šijem
| Во мне есть рэпер, но лучше не надо — я не закрываю рот и не шью слишком много
|
| I previše pucam po beat-u i linije pišem jer lud sam u stihu kô Brutal i mračan
| И я слишком много снимаю в такт, и я пишу строки, потому что я сумасшедший в куплете, как брутальный и мрачный
|
| kô Brut
| кто Брут
|
| Al' pokazô sam muda i piše mi ime na titlu, nauči da čitaš i proveri rimu
| Но я показал свои яйца и написал свое имя в подзаголовке, научись читать и проверяй рифму
|
| Pošto bato za taj drip, ti bi pitô
| Поскольку я нажимаю на эту капельницу, ты будешь пить
|
| Ne ispituj MISTER MISTER sad da ne bi skitô
| Не спрашивайте МИСТЕР МИСТЕР сейчас, чтобы не пропустить
|
| Lisice, samom sebi stavljaš lisice
| Наручники, ты надеваешь на себя наручники
|
| Litice, samog sebe niz litice | Скалы, сам вниз по скалам |