| Ca un rău nesfârșit e armata lor
| Как бесконечное зло их армия
|
| Cad orașe rând pe rând fără ajutor
| Города падают один за другим без посторонней помощи
|
| Orașul Baia-i transformat în tabără maghiară
| Город Байя был превращен в венгерский лагерь.
|
| Dar Iadul se dezlănțuie la primul ceas de seară!
| Но Ад вырывается на свободу ранним вечером!
|
| În negrul nopții focurile se aprind spre cer
| В темноте ночи огни загораются к небу
|
| Soldații lui Matthias sunt loviți și pier
| Солдаты Матиаса повержены и гибнут
|
| Atacă moldovenii fără să îi vezi
| Они нападают на молдаван, а вы их не видите
|
| Peste 10 000 de trupuri nu se mai trezesc!
| Более 10 000 тел так и не проснулись!
|
| Încearcă cei rămași să fugă, dar n-au cum!
| Остальные пытаются убежать, но не могут!
|
| Isaia pârcălabul zboară ca din tun!
| Пройдоха Исайя летит как пушка!
|
| Este pe urma lor, nici Matthias nu-i bine
| Он за ними, Матиасу тоже нездоровится
|
| Are trei săgeți in trup, dar încă ține!
| В его теле три стрелы, но он все еще держится!
|
| Atâta sânge n-a văzut
| Он никогда не видел столько крови
|
| Moldova toată până-acum
| Пока вся Молдова
|
| Nici Dumnezeu nu poate să privească!
| Даже Бог не может смотреть!
|
| Atâtea lacrimi s-au uscat
| Так много слез высохло
|
| Pe-obrajii celor ce-au picat
| На щеках павших
|
| Uitarea este tot ce-au câștigat!
| Обливион - это все, что они выиграли!
|
| La final, lucru trist, s-a adeverit
| В конце концов, печально, это сбылось
|
| Miroase a trădare, boierii au mințit!
| Предательством пахнет, бояре врали!
|
| N-au trimis la război din armata lor!
| Они не послали свою армию на войну!
|
| Pe Ștefan nu-l voiau mai departe domnitor!
| Они больше не хотели, чтобы Стефан был правителем!
|
| Și răzbunarea-i cruntă, doar moartea-i poartă preț
| И месть его жестока, только смерть того стоит
|
| Sunt omorâți pe loc 64 de boieri!
| 64 боярина убиты на месте!
|
| În sfârșit l-am prins pe Aaron care au fugit de la noi din țară ca să scape!
| Мы наконец-то поймали Аарона, который убежал от нас в деревню, чтобы спастись!
|
| Cel care și-a ucis fratele pentru a câștiga puterea. | Тот, кто убил своего брата, чтобы получить власть. |
| De când aveam 14 ani | С 14 лет |
| visez la această zi. | я мечтаю об этом дне |
| Pot a simți mirosul răzbunării! | Я чувствую запах мести! |
| Îți este teamă, Petru?
| Ты боишься, Питер?
|
| Cum arată sfânta moarte? | Как выглядит святая смерть? |
| Ce simți când te uiți în ochii ei? | Что ты чувствуешь, когда смотришь ей в глаза? |
| Gata!
| Готовый!
|
| Io vreau după legea românească să-i tăiați capul! | По румынским законам я хочу, чтобы вы отрубили ему голову! |
| Iar pe aceștia 24,
| И на эти 24,
|
| pentru că sunt boieri de rang înalt… le vom aduce mântuirea aici.
| потому что они высокопоставленные дворяне… мы принесем им спасение здесь.
|
| Să li se taie capul! | Пусть отрубят им головы! |
| Pe ăștia 40, de rand mai mic… să îi înfigeți în țeapă!
| Эти 40 человек меньшего порядка... пронзите их!
|
| Să vadă toată lumea că, indiferent de pământuri și bani, trădarea se stinge în
| Пусть весь мир увидит, что независимо от земель и денег, измена гасится в
|
| vârful unei țepe! | кончик шипа! |
| Și cine vor mai întoarce armele împotriva Moldovei…
| И кто повернет свое оружие против Молдовы...
|
| tot așa vor sfârși! | вот чем они закончатся! |
| Și cine vor mai spera să fure tronul de dragul domniei și
| И кто еще надеется украсть трон ради царствования и
|
| vor da tribut păgânilor turci… tot în țeapă-și vor găsi locul.
| они будут платить дань тюркам-язычникам... и на костре найдут свое место.
|
| Io, Ștefan Voievod, voi avea grijă ca de acum înainte Moldova să rămână a
| Ио, Штефан Воевод, я позабочусь о том, чтобы отныне Молдова оставалась
|
| moldovenilor! | Молдаване! |
| Și, cu voia Domnului, așa va fi!
| И, даст Бог, так оно и будет!
|
| Unul câte unul sunt urcați în țepi
| Один за другим они насаживаются на шипы
|
| Iertare nu există, acum e prea târziu să mai ceri!
| Прощения нет, теперь уже поздно просить!
|
| Nu se vinde țara, nu se vând cei din ea
| Вы не продаете страну, вы не продаете людей в ней
|
| Pedeapsa este mult mai cruntă decât tu ai visa!
| Наказание гораздо более жестокое, чем вы мечтали!
|
| Nu mai spera, nu vei scăpa
| Перестань надеяться, ты не убежишь
|
| Aici se încheia azi viața ta
| Это где ваша жизнь заканчивается сегодня
|
| Nu implora, nu mă ruga | Не умоляй, не умоляй меня |