| I know my heart has lied before
| Я знаю, что мое сердце лгало раньше
|
| but now it speaks, with honesty
| но теперь он говорит честно
|
| of an invisible bond of friendship, that was formed, in secrecy
| невидимых уз дружбы, возникших в тайне
|
| Coming from me this may seem hard but, but to God I swear — it’s truth
| В устах меня это может показаться трудным, но, Богом клянусь, — это правда
|
| We are friends for eternity and for-ever I will always love. | Мы друзья навеки, и навеки я всегда буду любить. |
| you.
| ты.
|
| What of a love unspoken?
| Что за невысказанная любовь?
|
| Is it weaker without a name?
| Без имени он слабее?
|
| Does love exist without a title
| Существует ли любовь без названия
|
| because I do not share it’s name?
| потому что я не разделяю его имя?
|
| All my life I’ve dreamed of of meeting one with immense beauty and
| Всю свою жизнь я мечтал встретить кого-то с огромной красотой и
|
| and once I found her I would charm her and
| и как только я найду ее, я очарую ее и
|
| and she’d be mine forever (mine forever)
| и она будет моей навсегда (моей навсегда)
|
| I found her and, indeed she is all that I, wished for and more but she
| Я нашел ее, и действительно, она все, чего я желал, и даже больше, но она
|
| is not charmed nor intrigued (not charmed, nor intrigued)
| не очарован и не заинтригован (не очарован и не заинтригован)
|
| Then I think to myself what. | Тогда я думаю про себя, что. |
| can I offer her
| могу ли я предложить ей
|
| The tears warm my eyes and blur my, vision I stick to my stance of bravado and give her
| Слезы согревают мои глаза и затуманивают мое видение. Я придерживаюсь своей позиции бравады и даю ей
|
| the same uninterested look that she, gave, me
| тот же незаинтересованный взгляд, который она бросила на меня
|
| (She was so beautiful) She was so beautiful
| (Она была такой красивой) Она была такой красивой
|
| But what. | Но что. |
| can I offer her?
| могу ли я предложить ей?
|
| You say that you’ll love me forever but
| Ты говоришь, что будешь любить меня вечно, но
|
| but what about today?
| а как же сегодня?
|
| As the dusks become the dawns and the years pass on will you | Когда закаты станут рассветами, а годы пройдут, будешь ли ты |
| love me (love me) the same way (the same way)?
| Люби меня (люби меня) так же (так же)?
|
| If so let us rejoice and bathe in this constant pleasure
| Если так, давайте радоваться и купаться в этом постоянном удовольствии
|
| If not spare my heart today and I shall recover before, forever
| Если не пощадить мое сердце сегодня, и я выздоровею раньше, навсегда
|
| And if my doubts and questions upset you
| И если мои сомнения и вопросы тебя расстраивают
|
| (forgive my fragile heart) forgive my fragile heart
| (прости мое хрупкое сердце) прости мое хрупкое сердце
|
| I just wanted to know if you’d love me forever before today,
| Я просто хотел узнать, будешь ли ты любить меня вечно до сегодняшнего дня,
|
| would start (would you love me. would you love me.)
| Начал бы (любил бы ты меня. Любил бы ты меня.)
|
| What of a love unspoken?
| Что за невысказанная любовь?
|
| What of a love unspoken? | Что за невысказанная любовь? |