| Vereint mit meiner Zentner schweren Last schritt ich durch viele Leben schon,
| Вместе со своим центнерным грузом я прошел уже много жизней,
|
| stets auf der Reise ohne Rast, gefangen in der Illusion
| всегда в пути без отдыха, пойманный в иллюзию
|
| Ich träumte meinen Traum Äonenlang, bin schlafgewandelt durch die Zeit
| Я мечтал о своей мечте целую вечность, ходил во сне во времени
|
| Bis ein Blinder Wächter mich zwang zu sehen in der Dunkelheit
| Пока слепой сторож не заставил меня видеть в темноте
|
| Die Welt ist bloße Fantasie im jetzt erscheint das Ein so klar
| Мир - просто фантазия, теперь он кажется таким ясным
|
| Der Wächte mir ins Anlitz schrie, ach träume sind doch wunderbar
| Охранник кричал мне в лицо, о, сны прекрасны
|
| Umhüllt von Liebe dieser größten Macht, fand ich mich allein in leerem Raum
| Окутанный любовью к этой высшей силе, я оказался один в пустом пространстве.
|
| denn ich bin sterbend im Moment erwacht, in einem neuen Lebenstraum
| потому что я проснулся, умирая в тот момент, в новом сне жизни
|
| Ich träumte materiell schon viel zu lang, mich sehend glaubend war ich blind
| Я слишком долго мечтал материально, видя себя, полагая, что я слеп
|
| bis mich ein weiser Wächter zwang, befreit zu staunen wie ein Kind
| пока мудрый опекун не заставил меня дивиться, отпустил, как дитя
|
| Die Welt ist bloße Fantasie im jetzt erscheint das Ein so klar
| Мир - просто фантазия, теперь он кажется таким ясным
|
| Der Wächte mir ins Anlitz schrie, ach Träume sind doch wunderbar | Охранник кричал мне в лицо, о, сны прекрасны |