| Cuánto cuesta decir adiós y empezar de cero
| Сколько стоит попрощаться и начать с нуля
|
| Esta historia trata de eso y no de celos
| Эта история об этом, а не о ревности
|
| Solo decir adiós y empezar de cero
| Просто попрощайся и начни с нуля
|
| Sin miedo a perder lo que quiero, porque no lo quiero
| Без страха потерять то, что я хочу, потому что я этого не хочу
|
| Escucha… Lanza una moneda, espera a ver que sale
| Слушай... Подбрось монетку, подожди, пока не увидишь, что выпадет.
|
| Si no te gusta repite y di esta no vale
| Если вам это не нравится, повторите и скажите, что это не нормально
|
| Solo se trata de jugar tu solo, no hay reglas
| Это просто игра в одиночку, правил нет
|
| No hay trampas, no hay jueces, solo tu buscando oro
| Здесь нет ловушек, нет судей, только ты ищешь золото.
|
| Solo tu buscando el modo para dar un paso
| Просто вы ищете способ сделать шаг
|
| Y otro paso y otro más hazme caso empieza a andar ya
| И еще шаг, и еще один, послушай меня, начинай идти сейчас
|
| El camino se hace así rozando el pie en la arena
| Путь делается так, если чистить ногу по песку.
|
| Y nadie va a quitar por ti las piedras que te frenan
| И никто не собирается убирать за вас камни, которые вам мешают
|
| Las piedras pesan pero más pesa el orgullo
| Камни весят, но гордость весит больше
|
| Por mis cojones no por los tuyos
| Для моих яиц не для твоих
|
| Aprieto el puño y sigo hacia adelante
| Я сжимаю кулак и продолжаю
|
| Tú te quedaste atrás igual que ese plan de venir conmigo a conquistar marte
| Ты остался так же, как и тот план, чтобы пойти со мной, чтобы покорить Марс
|
| Iré yo solo y buscare el tesoro
| Я пойду один и поищу сокровище
|
| Está en un barco naufragado en el mar de tus ojos
| Это кораблекрушение в море твоих глаз
|
| Allí donde los sueños se quedaron ciegos
| Там, где мечты ослепли
|
| Y los pasos que dábamos juntos se quedaron cojos
| И шаги, которые мы сделали вместе, стали хромыми
|
| Adiós en besos con carmín rojo
| До свидания в поцелуях с красным кармином
|
| Que dejan marca para siempre aunque se olviden poco a poco
| Которые оставляют след навсегда, даже если о них мало-помалу забывают.
|
| Se dejó la bufanda y me pidió una foto
| Он оставил свой шарф и попросил меня сфотографироваться
|
| Que nunca hizo que más da si al final la habría roto
| То, что он никогда не делал, какая разница, если в конце концов он сломал бы его
|
| Say good bye… Say good bye
| Попрощайся… Попрощайся
|
| Rompí la foto yo también, solo era un papel
| Я тоже разорвал фото, это был просто лист бумаги
|
| Estábamos jugando como al quien es quien
| Мы играли, как кто есть кто
|
| Da igual las fichas, siempre sabré quien fue
| Независимо от фишек, я всегда буду знать, кто это был
|
| La reina del tablero que hizo jaque y me marco la piel
| Королева доски, которая сделала чек и отметила мою кожу
|
| Say goodbye, say goodbye
| Попрощайся, попрощайся
|
| Fuera de mi vista, ya está bien
| С глаз долой, все в порядке
|
| Que te entienda tu gato, ya no tengo olfato
| Пусть твой кот тебя понимает, у меня больше нет обоняния
|
| No quiero pasar otra vez malos ratos
| Я не хочу снова переживать плохие времена
|
| Eh, no es otro hasta luego, eh es un para siempre
| Эй, это не еще увидимся, эй, это навсегда
|
| Llama tu amiga o comete quilos de helados hasta que revientes
| Позвони другу или съешь килограммы мороженого, пока не лопнешь
|
| Hey, estoy estancado ya lo dijiste mil veces
| Эй, я застрял, ты сказал это тысячу раз
|
| Yo nunca te dije «A dónde vas?», cuando venias de frente
| Я никогда не говорил тебе «Куда ты идешь?», Когда ты пришел с фронта
|
| He perdido mi tiempo, bueno, al menos lo disfruté
| Я потратил впустую свое время, ну, по крайней мере, мне это понравилось
|
| Me has perdido el respeto, bueno me queda el consuelo que yo a ti también
| Вы потеряли уважение ко мне, что ж, у меня есть утешение, которое у меня есть и для вас
|
| 5 números te bloque, en 2 redes sociales te mande carajo
| 5 номеров блокируют тебя, в 2 соцсетях посылаю тебя к черту
|
| Hasta que cogí tu llamada pensando que era un trabajo
| Пока я не ответил на ваш звонок, думая, что это работа
|
| ¿Diga?, ¿eres tú? | Привет, это ты? |
| Fuck that
| к черту это
|
| Ahora soy yo el que me bloqueo, escucho tu voz y vuelvo a caer, damn!
| Теперь это я меня блокирую, я слышу твой голос и снова падаю, блин!
|
| ¿Será un hechizo? | Это будет заклинание? |
| Quizá un amarre, menudo agarre
| Может галстук, часто хватай
|
| Es como un pincho hace que me desgarre
| Это как шип заставляет меня плакать
|
| I’m sorry, ya no montón en el tren de la bruja baje al andén
| Прости, больше не куча на поезде ведьм сойти с перрона
|
| Estoy en el látigo, en mi ático, donde la vida estruja man
| Я в кнуте, на чердаке, где жизнь сжимает человека
|
| Lo siento niña no pudo ser
| Прости, девочка, этого не могло быть.
|
| Tú querías lo de antes, pero se perdió la magia y lo sabes bien
| Вы хотели того, что делали раньше, но волшебство было потеряно, и вы это хорошо знаете
|
| Que no te olvido, por que no pase por nada igual
| Что я тебя не забываю, потому что так не бывает
|
| Y siempre quedará el recuerdo del primer beso en el sofá
| И всегда останется память о первом поцелуе на диване
|
| Es trendy love… | Это модная любовь... |