Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Third Eye , исполнителя -Дата выпуска: 16.09.1996
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Third Eye , исполнителя -Third Eye(оригинал) | Третий глаз(перевод на русский) |
| "See, I think drugs have done | "Видите ли, мне кажется, что наркотики в чём-то |
| Some "good" things for us, | Принесли нам даже пользу, |
| I really do. | Я правда так думаю. |
| And if you don't believe | А если вы не верите, |
| Drugs have done good things for us, | Что наркотики принесли нам пользу, |
| Do me a favor: go home tonight | Сделайте одолжение: придя вечером домой, |
| And take all your albums, | Соберите все музыкальные альбомы, |
| All your tapes, and all your CD's | Все записи и CD |
| And burn'em. | И сожгите их. |
| 'Cause you know what? | Знаете почему? |
| The musicians who've made all that great music | Музыканты, написавшие всю эту потрясную музыку, |
| That's enhanced your lives throughout the years... | Что делала вашу жизнь лучше на протяжении многих лет... |
| Rrrrrrrrrrrrreal fucking high on drugs." | Рррррррррррреально ох..ительно упарывались наркотой". |
| - | - |
| "Today a young man on acid realized | "Сегодня молодой человек под действием ЛСД понял, |
| That all matter is merely energy | Что вся материя — всего лишь энергия, |
| Condensed to a slow vibration. | Сконденсированная в медленную вибрацию. |
| That we are all one consciousness | То, что мы все — одно сознание, |
| Experiencing itself subjectively. | Ощущающее себя субъективно. |
| There is no such thing as death, | Не существует такого понятия, как смерть, |
| Life is only a dream, | Жизнь — только сон, |
| And we are the imagination of ourselves. | И мы лишь воображение самих себя. |
| Here's Tom with the weather." | А теперь прогноз погоды с Томом". |
| - | - |
| "It's not a war on drugs, | "Это не война с наркотиками — |
| It's a war on personal freedom, | Это война за личную свободу, |
| It's what it is ok? | Вот что это! Лады? |
| Keep that in mind at all times. | Имейте это в виду, в любое время. |
| Thank you!" | Спасибо! "* |
| - | - |
| [Think for yourself. | [Думайте самостоятельно. |
| Question authority. | Подвергайте сомнению власть. |
| - | - |
| Throughout human history, | На протяжении всей истории человечества, - |
| As our species has faced the frightening, | С тех пор, как наш вид столкнулся с жутким, |
| Terrorizing fact | Ужасающим фактом, |
| That we do not know who we are, | Что мы не знаем, кто мы такие |
| Or where we are going | И куда направляемся |
| In this ocean of chaos, | В этом океане хаоса, - |
| It has been the authorities: the political, | Именно власть: политическая, |
| The religious, the educational authorities | Религиозная, образовательная власти |
| Who attempted to comfort us by | Пыталась утешить нас, |
| Giving us order, rules, regulations, | Обеспечивая нам порядок, нормы, правила, |
| Informing, forming in our minds | Информируя и формируя в наших умах |
| Their view of reality. | Их взгляд на реальность. |
| To think for yourself | Чтобы думать самостоятельно, |
| You must question authority | Вы должны подвергать власть сомнению |
| And learn how to put yourself | И научиться ставить себя |
| In a state of vulnerable, open-mindedness; | В состояние уязвимой открытости; |
| Chaotic, confused, | Хаотичной, запутанной |
| Vulnerability, to inform yourself. | Уязвимости, чтобы всё осознать. |
| - | - |
| Think for yourself. | Думайте самостоятельно. |
| Question authority. | Подвергайте сомнению власть. |
| - | - |
| Order. | Порядок. |
| Regulations. | Инструкции. |
| Rules. | Правила. |
| - | - |
| Think for yourself. | Думайте самостоятельно. |
| Question authority. | Подвергайте сомнению власть. |
| - | - |
| Order... | Порядок... |
| Regulations... | Инструкции... |
| Rules... | Правила... |
| Comfort us...] | Утешают нас...] |
| - | - |
| Dreaming of that face again. | Мне снова снится это лицо, |
| It's bright and blue and shimmering. | Яркое, синее и мерцающее, |
| Grinning wide | Расплывшееся в широкой улыбке |
| And comforting me with it's three warm and wild eyes. | И утешающее меня своими тремя дружелюбными и безумными глазами. |
| - | - |
| On my back and tumbling | Упав на спину, кувырком лечу |
| Down that hole and back again | В эту дыру и, вернувшись, |
| Rising up | Встаю на ноги, |
| And wiping the webs and the dew from my withered eye. | Снимаю паутину и обтираю росу с прищуренных глаз. |
| - | - |
| In!.. Out!.. [30x] | Внутрь!.. Наружу!.. [30x] |
| - | - |
| A child's rhyme stuck in my head. | Детский стишок застрял в моей голове. |
| It said that life is but a dream. | В нём говорится, что жизнь — это сон. |
| I've spent so many years in question | Я провел много лет вопрошая, |
| To find I've known this all along. | Чтобы обнаружить, что всегда знал ответ. |
| - | - |
| So good to see you. | Так приятно видеть тебя, |
| I've missed you so much. | Я так по тебе скучал! |
| So glad it's over. | Так рад, что всё кончено. |
| I've missed you so much. | Я так по тебе скучал. |
| Came out to watch you play. | Вышел, чтобы посмотреть на твою игру. |
| Why are you running away? | Почему ты бежишь прочь? |
| Came out to watch you play. | Вышел, чтобы посмотреть на твою игру. |
| Why are you running... | Почему ты убегаешь... |
| - | - |
| Shrouding all the ground around me | Все земли вокруг меня укрывает |
| Is this holy crow above me. | Священный ворон, парящий надо мной, |
| Black as holes within a memory | Черный, как дыры в памяти, |
| And blue as our new second sun. | И печальный, как наше новое второе солнце. |
| I stick my hand into his shadow | Я запускаю руку в его тень, |
| To pull the pieces from the sand. | Чтобы вытащить отдельные песчинки, |
| Which I attempt to reassemble | Из которых я пытаюсь собрать образ того, |
| To see just who I might have been. | Кем я, возможно, мог быть в прошлом. |
| I do not recognize the vessel, | Я не узнаю это существо, |
| But the eyes seem so familiar. | Но глаза кажутся знакомыми, |
| Like phosphorescent desert buttons | Словно фосфоресцирующие бутоны в пустыне, |
| Singing one familiar song... | Напевающие знакомую песню ... |
| - | - |
| So good to see you. | Так приятно видеть тебя, |
| I've missed you so much. | Я так по тебе скучал! |
| So glad it's over. | Так рад, что всё кончено. |
| I've missed you so much. | Я так по тебе скучал. |
| Came out to watch you play. | Вышел, чтобы посмотреть на твою игру. |
| Why are you running away? | Почему ты бежишь прочь? |
| Came out to watch you play. | Вышел, чтобы посмотреть на твою игру. |
| Why are you running away? | Почему ты убегаешь... |
| - | - |
| Prying open my third eye! [4x] | Открыл свой третий глаз! [4x] |
| - | - |
| So good to see you once again. | Так приятно видеть тебя снова. |
| I thought that you were hiding. | Я думал, что ты прячешься от меня, |
| And you thought that I had run away. | А ты подумал, что я сбежал |
| Chasing the tail of dogma. | В погоне за хвостом догмы. |
| - | - |
| (I opened my eye! | (Я открыл глаз! |
| I opened my eye! | Я открыл глаз! |
| I opened my eye! | Я открыл глаз! |
| And there we were...) [2x] | И там были мы...) [2x] |
| - | - |
| So good to see you once again | Так приятно видеть тебя снова. |
| I thought that you were hiding from me. | Я думал, что ты прячешься от меня, |
| And you thought that I had run away. | А ты подумал, что я сбежал |
| Chasing a trail of smoke and reason. | По следам замутнённого рассудка. |
| - | - |
| Prying open my third eye! [10x] | Открыл свой третий глаз! [10x] |
| - | - |
Third Eye(оригинал) |
| See, I think drugs have done some good things for us, I really do. |
| And if you don't believe drugs have done good things for us, do me a favour: go home tonight, take all your albums, all your tapes and all your CDs, and burn 'em. |
| 'Cause you know what, the musicians who made all that great music that's enhanced your lives throughout the years... real fucking high on drugs. |
| Today young men on acid realise that all matter is purely energy condensed into a slow vibration, that we are all one consciousness experiencing itself subjectively. |
| There is no such thing as death. |
| Life is only a dream within the imagination of ourselves. |
| Here's Tom with the weather. |
| It's not a war on drugs, it's a war on personal freedom is what it is, OK. |
| Keep that in mind at all times. |
| Thank you. |
| Dreaming of that face again. |
| It's bright and blue and shimmering. |
| Grinning wide |
| And comforting me with its three warm and wild eyes. |
| On my back and tumbling |
| Down that hole and back again |
| Rising up |
| And wiping the webs and the dew from my withered eye. |
| In... out... in... out... in... out... |
| A child's rhyme stuck in my head. |
| It said that life is but a dream. |
| I've spent so many years in question |
| to find I've known this all along. |
| "So good to see you. |
| I've missed you so much. |
| So glad it's over. |
| I've missed you so much |
| Came out to watch you play. |
| Why are you running away? |
| Came out to watch you play. |
| Why are you running?" |
| Shrouding all the ground around me |
| Is this holy crow above me. |
| Black as holes within a memory |
| And blue as our new second sun. |
| I stick my hand into the shadow |
| To pull the pieces from the sand. |
| Which I attempt to reassemble |
| To see just who I might have been. |
| I do not recognize the vessel, |
| But the eyes seem so familiar. |
| Like phosphorescent desert buttons |
| Singing one familiar song... |
| "So good to see you. |
| I've missed you so much. |
| So glad it's over. |
| I've missed you so much. |
| Came out to watch you play. |
| Why are you running away?" |
| Prying open my third eye. |
| Prying open my third eye. |
| Prying open my third eye. |
| Prying open my third eye. |
| So good to see you once again. |
| I thought that you were hiding. |
| And you thought that I had run away. |
| Chasing the tail of dogma. |
| I opened my eye |
| I opened my eye |
| I opened my eye |
| I opened my eye and there we were. |
| I opened my eye |
| I opened my eye |
| I opened my eye |
| I opened my eye and there we were. |
| So good to see you once again |
| I thought that you were hiding from me. |
| you thought that I had run away. |
| Chasing a trail of smoke and the reason. |
| Prying open my third eye. |
Третий глаз(перевод) |
| Видите ли, я думаю, что наркотики принесли нам пользу, правда. |
| И если вы не верите, что наркотики принесли нам пользу, сделайте мне одолжение: идите домой сегодня вечером, возьмите все свои альбомы, все свои кассеты и все свои компакт-диски и сожгите их. |
| Потому что, знаете что, музыканты, которые сочиняли всю эту прекрасную музыку, которая улучшала вашу жизнь на протяжении многих лет... чертовски под кайфом от наркотиков. |
| Сегодня молодые люди под кислотой осознают, что вся материя — это чистая энергия, сконденсированная в медленную вибрацию, что все мы — одно сознание, субъективно переживающее себя. |
| Нет такой вещи, как смерть. |
| Жизнь — это всего лишь сон в нашем воображении. |
| Вот Том с погодой. |
| Это не война с наркотиками, это война за личную свободу, вот что это такое, хорошо. |
| Всегда помните об этом. |
| Спасибо. |
| Снова мечтаю об этом лице. |
| Он яркий, синий и мерцающий. |
| широко улыбаясь |
| И утешает меня своими тремя теплыми и дикими глазами. |
| На спине и кувыркаясь |
| В эту дыру и обратно |
| Поднимается |
| И вытирая паутину и росу с иссохшего глаза. |
| Вход... выход... вход... выход... вход... выход... |
| В голове застрял детский стишок. |
| Он сказал, что жизнь — всего лишь сон. |
| Я провел так много лет под вопросом |
| найти Я знал это все время. |
| "Так приятно тебя видеть. |
| Я так скучал по тебе. |
| Так рад, что это закончилось. |
| Я так скучал по тебе |
| Вышел посмотреть, как ты играешь. |
| Почему ты убегаешь? |
| Вышел посмотреть, как ты играешь. |
| Почему ты бежишь?" |
| Окутывает всю землю вокруг меня |
| Эта святая ворона надо мной. |
| Черный, как дыры в памяти |
| И синий, как наше новое второе солнце. |
| Я сую руку в тень |
| Чтобы вытащить куски из песка. |
| Который я пытаюсь собрать |
| Чтобы увидеть, кем я мог бы быть. |
| Я не узнаю сосуд, |
| Но глаза кажутся такими знакомыми. |
| Как фосфоресцирующие пуговицы пустыни |
| Напевая одну знакомую песню... |
| "Так приятно тебя видеть. |
| Я так скучал по тебе. |
| Так рад, что это закончилось. |
| Я так скучал по тебе. |
| Вышел посмотреть, как ты играешь. |
| Почему ты убегаешь?" |
| Открываю третий глаз. |
| Открываю третий глаз. |
| Открываю третий глаз. |
| Открываю третий глаз. |
| Так приятно снова тебя видеть. |
| Я думал, что ты прячешься. |
| А ты думал, что я сбежал. |
| Погоня за хвостом догмы. |
| я открыл глаза |
| я открыл глаза |
| я открыл глаза |
| Я открыл глаза, и вот мы здесь. |
| я открыл глаза |
| я открыл глаза |
| я открыл глаза |
| Я открыл глаза, и вот мы здесь. |
| Так приятно снова видеть тебя |
| Я думал, что ты прячешься от меня. |
| ты думал, что я сбежал. |
| В погоне за дымом и причиной. |
| Открываю третий глаз. |
Тэги песни: #3rd eye #3 eye