| Alrighty then. | Что ж, ладно. |
| Picture this if you will. | Представь себе это, если сможешь. |
| | |
| 10 to 2 AM, X, Yogi DMT, and a box of Krispy Kremes, | С десяти до двух дня, экстази, йог на ДМТ и на коробке хлопьев Криспи Крим, |
| In my "need to know" pose, just outside of Area 51 | В своей позе "должен познать", рядом с Зоной 51, |
| Contemplating the whole "chosen people" thingy | Созерцаю всю эту штуковину об "избранных людях", |
| When a flaming stealth banana split the sky | Когда пламенный банан по-стелсу рассекает небо, |
| Like one would hope but never really expect | Как любой бы надеялся, но на самом деле не ожидал |
| To see in a place like this. | Увидеть в таком месте. |
| Cutting right angle donuts on a dime | Разрезая пончики под прямым углом на даймы |
| And stopping right at my Birkenstocks, | И затормозив прямо перед моими биркенштоками, |
| And me yelping... | И я, визжащий |
| | |
| Holy fucking shit! | Что за х*рня! |
| | |
| Then the X-Files being, | Потом существо в стиле "Секретных Материалов", |
| Looking like some kind of blue-green Jackie Chan | Выглядещее как какой-то сине-зеленый Джеки Чан, |
| With Isabella Rossellini lips, and breath that reeked of | С губами Изабеллы Росселлини и дыханием, разящим |
| Vanilla Chig Champa | Китайскими ванильными пироженками, |
| Did a slow-mo Matrix descent | Выполняет нисхождение замедленно, как в Матрице, |
| Outta the butt end of the banana vessel | Из зад**цы корабля-банана |
| And hovered above my bug-eyes, | И парит над моими вытаращенными глазами, |
| My gaping jaw, | отвиснувшей челюстью, |
| And my sweaty L. Ron Hubbard upper lip, | И моей потной верхней губой, как у Л. Рон Хаббарда, |
| And all I could think was: | И все, о чем я мог думать — это |
| "I hope Uncle Martin here doesn't notice | "Надеюсь дядя Мартин не заметит, |
| That I pissed my fuckin' pants." | Что я нассал в свои гребаные штаны." |
| | |
| So light in his way, | Так по-своему невесом, |
| Like an apparition, [that] | Как привидение, [что] |
| He had me crying out, | Заставило меня кричать: |
| "Fuck me | "Хер со мной, |
| It's gotta be | Должно быть это |
| The Deadhead Chemistry | Кислота, |
| The blotter got [right] on top of me | "Марка" опустилась прямо на меня, |
| Got me seein' E-motherfuckin'-T!" | Заставила увидеть ино-гребаного-планетянина!" |
| | |
| And after calming me down | После того, как он успокоил меня |
| With some orange slices | Дольками апельсина |
| And some fetal spooning, | И ласканиями в позе зародыша, |
| E.T. revealed to me his singular purpose. | Пришелец раскрыл мне свою единственную цель. |
| He said, "You are the Chosen One, | Он сказал: "Ты — избранный, |
| The One who will deliver the message. | Тот, кто доставит послание. |
| A message of hope for those who choose to hear it | Послание надежды для тех, кто захочет его услышать |
| And a warning for those who do not." | И предостережение для тех, кто нет." |
| Me. The Chosen One. | Я. Избранный. |
| They chose me. | Они выбрали меня. |
| And I didn't even graduate from fuckin' high school. | И я даже не закончил еще школу. |
| | |
| You'd better... | Тебе лучше |
| You'd better... | Тебе лучше |
| You'd better... | Тебе лучше |
| You'd better listen. | Тебе лучше слушать. |
| | |
| Then he looked right through me | Потом он посмотрел сквозь меня |
| With somniferous almond eyes | Сонными миндалевидными глазами, |
| Don't even know what that means | Даже не знаю, что это значит, |
| Must remember to write it down | Должен запомнить это записать. |
| This is so real | Это так реально. |
| Like the time Dave floated away | Как в тот раз, когда Дэйв уплыл, |
| See, my heart is pounding | Понимаешь, мое сердце колотится, |
| 'Cause this shit never happens to me | Потому что такое дер*мо никогда не случается со мной. |
| | |
| I can't breathe right now. | Я не могу дышать сейчас. |
| | |
| It was so real, | Это было так реально. |
| Like I woke up in Wonderland. | Будто я очнулся в Стране Чудес. |
| All sorta terrifying | Все как-то жутковато, |
| I don't wanna be all alone | Я не хочу оставаться один, |
| While I tell this story. | Пока я рассказываю эту историю. |
| And can anyone tell me why | И может мне кто-нибудь объяснить, почему |
| Y'all sound like Peanuts parents? | Вы все звучите, как родители Арахиса? |
| Will I ever be coming down? | Меня когда-нибудь отпустит? |
| This is so real | Это так реально. |
| Finally, it's my lucky day | Наконец, мой счастливый день. |
| See, my heart is racing | Понимаешь, мое сердце мчится, |
| 'Cause this shit never happens to me | Потому что такое дерьмо никогда не случается со мной. |
| | |
| I can't breathe right now. | Я не могу дышать сейчас. |
| | |
| You believe me, don't you? | Ты же веришь мне, правда? |
| Please believe what I've just said! | Пожалуйста, верь тому, что я сейчас сказал. |
| See the Dead ain't touring | Понимаешь, Мертвецы не в турне, |
| And this wasn't all in my head. | И все это я не выдумал. |
| See, they took me by the hand | Понимаешь, они взяли меня за руку |
| And invited me right in. | И пригласили войти. |
| Then they showed me something | Потом они показали мне кое-что, |
| I don't even know where to begin. | Я даже не знаю, с чего начать. |
| | |
| Strapped down [to] my bed | Прикованный [к] своей постели, |
| Feet cold [and] eyes red | Ноги холодные [и] глаза красные, |
| I'm out of my head | Я выжил из ума, |
| Am I alive? Am I dead? | Я жив? Я умер? |
| Can't remember what they said | Не могу вспомнить, что они сказали. |
| God damn, shit the bed. | Черт возьми, насрал в постель. |
| | |
| Hey ... | Эй. |
| | |
| Overwhelmed as one would be, placed in my position. | Сокрушен, как любой бы был, оказавшись на моем месте. |
| Such a heavy burden now to be the One | Такая тяжелая ноша теперь — быть Избранным. |
| Born to bear and bring to all the details of our ending, | Рожденный нести и являть всем подробности нашего конца, |
| To write it down for all the world to see. | Записать все, чтобы мир прочел. |
| | |
| But I forgot my pen | Но я забыл свою ручку. |
| Shit the bed again ... | Снова насрал в постель. |
| Typical. | Типично. |
| | |
| Strapped down [to] my bed | Прикованный [к] своей постели, |
| Feet cold and eyes red | Ноги холодные [и] глаза красные, |
| I'm out of my head | Я выжил из ума, |
| Am I alive? Am I dead? | Я жив? Я умер? |
| Sunkist and Sudafed | Санкист и Судафет. |
| Gyroscopes and infrared | Гироскопы и инфракрасное |
| Won't help, I'm brain dead | Не помогут, мой мозг мертв. |
| Can't remember what they said | Не могу вспомнить, что они сказали. |
| God damn, shit the bed | Черт возьми, насрал в постель. |
| | |
| I can't remember what they said to me | Не могу вспомнить, что они сказали мне. |
| Can't remember what they said to make me out to be a hero | Не могу вспомнить, что они поручили сделать, чтобы мне стать героем. |
| Can't remember what they said | Не могу вспомнить, что они сказали. |
| Bob help me! | Боб, помоги мне! |
| Can't remember what they said | Не могу вспомнить, что они сказали. |
| | |
| [We] don't know, [and we] won't know (x12) | [Мы] не знаем [и мы] не узнаем |
| | |
| God damn, shit the bed! | Черт возьми, наср*л в постель. |
| | |