| Angels on the sideline,
| Ангелы на обочине,
|
| Puzzled and amused.
| Озадачен и удивлен.
|
| Why did Father give these humans free will?
| Почему Отец дал этим людям свободу воли?
|
| Now they're all confused.
| Теперь они все в замешательстве.
|
| Don't these talking monkeys know that
| Разве эти говорящие обезьяны не знают, что
|
| Eden has enough to go around?
| У Эдема на все хватает?
|
| Plenty in this holy garden, silly monkeys,
| Много в этом святом саду глупых обезьян,
|
| Where there's one you're bound to divide it.
| Там, где есть один, вы обязаны его разделить.
|
| Right in two.
| Прямо через два.
|
| Angels on the sideline,
| Ангелы на обочине,
|
| Baffled and confused.
| Сбитый с толку и растерянный.
|
| Father blessed them all with reason.
| Отец благословил их всех разумно.
|
| And this is what they choose.
| И это то, что они выбирают.
|
| And this is what they choose...
| И это то, что они выбирают...
|
| Monkey killing monkey killing monkey
| Обезьяна убивает обезьяну Убивает обезьяну
|
| Over pieces of the ground.
| Над кусочками земли.
|
| Silly monkeys give them thumbs,
| Глупые обезьяны дают им большие пальцы,
|
| They forge a blade,
| Они выковывают клинок,
|
| And where there's one
| И где есть один
|
| They're bound to divide it,
| Они обязаны разделить его,
|
| Right in two.
| Прямо через два.
|
| Right in two.
| Прямо через два.
|
| Monkey killing monkey killing monkey.
| Обезьяна убивает обезьяну убивает обезьяну.
|
| Over pieces of the ground.
| Над кусочками земли.
|
| Silly monkeys give them thumbs.
| Глупые обезьяны дают им большие пальцы.
|
| They make a club.
| Они делают клуб.
|
| And beat their brother, down.
| И избили их брата, вниз.
|
| How they survive so misguided is a mystery.
| Как они выживают в таком заблуждающемся состоянии, остается загадкой.
|
| Repugnant is a creature who would squander the ability to lift an eye to heaven conscious of his fleeting time here.
| Отвратительно существо, которое растратит способность поднять взор к небу, осознавая свое мимолетное время здесь.
|
| Gotta divide it all right in two
| Должен разделить все это на два
|
| Gotta divide it all right in two
| Должен разделить все это на два
|
| Gotta divide it all right in two
| Должен разделить все это на два
|
| Gotta divide it all right in two
| Должен разделить все это на два
|
| Fight 'til they die over wind, over sky
| Сражайтесь, пока они не умрут над ветром, над небом
|
| They fight over life, over prayer, over air and light
| Они борются за жизнь, за молитву, за воздух и свет
|
| Over love, over sun, over another
| Над любовью, над солнцем, над другим
|
| They fight though they die over words polarizing.
| Они сражаются, хотя и умирают из-за слов, поляризующих друг друга.
|
| Angels on the sideline again.
| Ангелы снова в стороне.
|
| Benched along with patience and reason.
| Скамейка вместе с терпением и разумом.
|
| Angels on the sideline again
| Ангелы снова в стороне
|
| Wondering when this tug of war will end.
| Интересно, когда это перетягивание каната закончится.
|
| Gotta divide it all right in two
| Должен разделить все это на два
|
| Gotta divide it all right in two
| Должен разделить все это на два
|
| Gotta divide it all right in two
| Должен разделить все это на два
|
| Right in two!
| Прямо через два!
|
| Right in two. | Прямо через два. |