| schon die kleinen die meinen
| даже маленькие, которые означают
|
| das Obst fremder Gärten schmeckt 1000 mal besser
| плоды чужого огорода вкуснее в 1000 раз
|
| doch für meine Früchte
| но для моих фруктов
|
| Schatz
| сокровище
|
| gibt es nirgendwo Ersatz.
| замены нет нигде.
|
| Flirten
| флиртовать
|
| das erlaub ich dir
| я разрешаю тебе это
|
| weil das doch ein jeder gern macht
| потому что всем нравится это делать
|
| lieb sein darfst du nur mir mir
| ты можешь быть только добр ко мне
|
| Liebling
| Милый
|
| wenn du willst
| если ты хочешь
|
| Tag und Nacht.
| День и ночь.
|
| Den Appetit kannst du dir holen
| Вы можете подогреть аппетит
|
| doch gegessen wird zuhaus;
| но едят дома;
|
| denn brennst du erst mit fremden Kohlen
| ведь ты сначала горишь чужими углями
|
| ist für uns der Ofen aus.
| духовка выключена для нас.
|
| Den Appetit kannst du dir holen
| Вы можете подогреть аппетит
|
| doch gegessen wird zuhaus;
| но едят дома;
|
| lieb sein darst du nur mit mir
| ты можешь быть милым только со мной
|
| Liebling
| Милый
|
| wenn du willst
| если ты хочешь
|
| Tag und Nacht.
| День и ночь.
|
| Du bist ein ganz verrücktes Ding
| Ты очень сумасшедший
|
| an dem ich sofort Feuer fing
| где я сразу загорелся
|
| doch dein Feuer
| но твой огонь
|
| das ist sehr gefährlich
| это очень опасно
|
| ganz ehrlich
| честно
|
| es brennt immer lichterloh
| всегда ярко горит
|
| und schaust du erst einen an dann verbrennt er sich daran.
| и если вы сначала посмотрите на одну, то она сгорит сама.
|
| Flirten
| флиртовать
|
| das erlaub ich dir
| я разрешаю тебе это
|
| weil das doch ein jeder gern macht
| потому что всем нравится это делать
|
| lieb sein darfst du nur mir mir
| ты можешь быть только добр ко мне
|
| Liebling
| Милый
|
| wenn du willst
| если ты хочешь
|
| Tag und Nacht. | День и ночь. |