| do you think i’m mean?
| ты думаешь, я имею в виду?
|
| did you make a scene?
| ты сделал сцену?
|
| its a hollow feeling
| это пустое чувство
|
| knowing what you’re fighting
| зная, что вы боретесь
|
| how’s your life upstairs?
| как твоя жизнь наверху?
|
| do you think I care?
| ты думаешь, меня это волнует?
|
| play a zeppelin RECORD
| играть на дирижабле ЗАПИСЬ
|
| you can call me deckard
| ты можешь звать меня декард
|
| Do you think I care?
| Думаешь, меня это волнует?
|
| Rolled on southern grass
| Катался по южной траве
|
| Who’s a real good ass?
| Кто на самом деле хорошая задница?
|
| Oh my god, merde
| Боже мой, Мерде
|
| You know I’ve smoked alotta grass
| Вы знаете, я курил много травы
|
| Oh Lord
| О Господи
|
| I’ve popped alot of pills
| Я принял много таблеток
|
| But I’ve never touched nothin
| Но я никогда ничего не трогал
|
| That my spirit could kill
| Что мой дух может убить
|
| You know I’ve seen alotta people walking round
| Вы знаете, я видел много людей, гуляющих вокруг
|
| with tombstones in their eyes…
| с надгробиями в глазах…
|
| But the Pusher don’t care
| Но Пушеру все равно
|
| if you live or if you die
| если ты живешь или если ты умрешь
|
| GOD DAMN
| БОЖЕ БЛИН
|
| GOD DAMN THE PUSHER
| К черту толкача
|
| GOD DAMN
| БОЖЕ БЛИН
|
| GOD DAMN
| БОЖЕ БЛИН
|
| I SAID
| Я СКАЗАЛ
|
| THE PUSHER
| толкатель
|
| I SAID GOD DAMN
| Я СКАЗАЛ БОЖЬЯ БЛЯ
|
| GOD DAMN
| БОЖЕ БЛИН
|
| THE PUSHER
| толкатель
|
| I could lose again
| Я могу снова проиграть
|
| Walk it out and play the end
| Выйдите и сыграйте в конце
|
| You’re my redneck brother
| Ты мой деревенский брат
|
| I’m your gay-ish girlfriend
| я твоя гейская девушка
|
| I’m in Piedmont Park
| Я в Пьемонт-парке
|
| (up) on the Völkerschlachtdenkmal
| (вверху) на Völkerschlachtdenkmal
|
| I can see right through clouds
| Я вижу сквозь облака
|
| But I don’t know you now
| Но я не знаю тебя сейчас
|
| Stay on 710
| Оставайтесь на 710
|
| On the Central Florida plains
| На равнинах Центральной Флориды
|
| Tons o' scrub and palmettos
| Тонны скраба и пальметто
|
| (I) guess I don’t get mellow | (I) думаю, я не становлюсь мягким |