| Heute ruft mich das Meer
| Море зовет меня сегодня
|
| doch ich halte dich fest
| но я крепко держу тебя
|
| solang' du noch bei mir bist.
| пока ты еще со мной.
|
| Weißt du denn
| Ты знаешь?
|
| ob die Nacht
| то ли ночь
|
| diese tiefblaue Nacht
| эта глубокая синяя ночь
|
| nicht ein Abschied für immer und ewig ist?
| Разве это не прощание навеки?
|
| Viele liegen schon unten
| Многие уже ниже
|
| zwischen tausend versunkenen Schiffen
| среди тысячи затонувших кораблей
|
| beladen mit Gold.
| нагруженный золотом.
|
| Das Meer hat sie sich geholt mit seinem Zauber.
| Море унесло ее своим волшебством.
|
| Ja
| Да
|
| das Märchen von Rhodos ist die uralte Sage
| сказка Родоса это древняя легенда
|
| die man sich heut' noch am Feuer erzählt.
| которые до сих пор рассказывают у костра.
|
| Wer das Meer statt der Liebe gewählt
| Кто выбрал море вместо любви
|
| der ist für immer verloren.
| он потерян навсегда.
|
| Und die Mädchen von Rhodos stehen weinend am Strand
| И девушки Родоса стоят и плачут на пляже
|
| und die Angst ist es
| и страх
|
| die sie erdrückt
| кто сокрушает ее
|
| daßihr Liebster dem Zauber erliegt
| что ее возлюбленный поддается заклинанию
|
| und kommt nie mehr wieder.
| и никогда не возвращается.
|
| Heute hat mich das Schicksal veschont
| Судьба пощадила меня сегодня
|
| doch ich fühl' diese Nacht wird uns’re letzte sein.
| но я чувствую, что эта ночь будет нашей последней.
|
| Denn wie schnell kommt der Morgen und mit ihm der Tag
| Потому что как быстро наступает утро, а с ним и день
|
| dann bist du für immer
| тогда ты навсегда
|
| ja immer allein.
| да всегда одна.
|
| Es zieht mich hinaus bei Regen und Sturm
| Это тянет меня в дождь и бурю
|
| und schlägt mich in seinen Bann.
| и очаровывает меня.
|
| Ich komm' nicht dagegen an
| я не могу с этим бороться
|
| weil ich so Schwach bin.
| потому что я так слаб.
|
| Ja
| Да
|
| das Märchen von Rhodos ist die uralte Sage
| сказка Родоса это древняя легенда
|
| die man sich heut' noch am Feuer erzählt.
| которые до сих пор рассказывают у костра.
|
| Wer das Meer statt der Liebe gewählt
| Кто выбрал море вместо любви
|
| der ist für immer verloren.
| он потерян навсегда.
|
| Ich hab' immer darüber gelacht
| я всегда над этим смеялась
|
| doch in einer einzigen Nacht
| но за одну ночь
|
| hab' ich plötzlich gespürt
| я вдруг почувствовал
|
| wie das Meer mich verführt
| как море соблазняет меня
|
| und die Wirklichkeit einfach zerbrach.
| и реальность просто разрушилась.
|
| So wie damals lockt wieder das Meer
| Как и тогда, снова манит море
|
| ich versuch' mich dagegen zu wehr’n
| Я пытаюсь защитить себя от этого
|
| doch es ist wie ein Lied
| но это как песня
|
| das mich unmächtig anzieht — zieht.
| что тянет меня бессильно — тянет.
|
| Ja
| Да
|
| das Märchen von Rhodos ist die uralte Sage
| сказка Родоса это древняя легенда
|
| die man sich heut' noch am Feuer erzählt.
| которые до сих пор рассказывают у костра.
|
| Wer das Meer statt der Liebe gewählt
| Кто выбрал море вместо любви
|
| der ist für immer verloren.
| он потерян навсегда.
|
| Und die Mädchen von Rhodos stehen weinend am Strand
| И девушки Родоса стоят и плачут на пляже
|
| und die Angst ist es
| и страх
|
| die sie erdrückt
| кто сокрушает ее
|
| daßihr Liebster dem Zauber erliegt
| что ее возлюбленный поддается заклинанию
|
| und kommt nie mehr wieder.
| и никогда не возвращается.
|
| Ja
| Да
|
| das Märchen von Rhodos ist die uralte Sage
| сказка Родоса это древняя легенда
|
| die man sich heut' noch am Feuer erzählt.
| которые до сих пор рассказывают у костра.
|
| Wer das Meer statt der Liebe gewählt
| Кто выбрал море вместо любви
|
| der ist für immer verloren. | он потерян навсегда. |