Перевод текста песни Das Märchen von Rhodos - Tommy Steiner

Das Märchen von Rhodos - Tommy Steiner
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Märchen von Rhodos , исполнителя -Tommy Steiner
Песня из альбома: Gedanken zur Weihnacht
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:08.09.1984
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Electrola, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Das Märchen von Rhodos (оригинал)Сказка о Родосе (перевод)
Heute ruft mich das Meer Море зовет меня сегодня
doch ich halte dich fest но я крепко держу тебя
solang' du noch bei mir bist. пока ты еще со мной.
Weißt du denn Ты знаешь?
ob die Nacht то ли ночь
diese tiefblaue Nacht эта глубокая синяя ночь
nicht ein Abschied für immer und ewig ist? Разве это не прощание навеки?
Viele liegen schon unten Многие уже ниже
zwischen tausend versunkenen Schiffen среди тысячи затонувших кораблей
beladen mit Gold. нагруженный золотом.
Das Meer hat sie sich geholt mit seinem Zauber. Море унесло ее своим волшебством.
Ja Да
das Märchen von Rhodos ist die uralte Sage сказка Родоса это древняя легенда
die man sich heut' noch am Feuer erzählt. которые до сих пор рассказывают у костра.
Wer das Meer statt der Liebe gewählt Кто выбрал море вместо любви
der ist für immer verloren. он потерян навсегда.
Und die Mädchen von Rhodos stehen weinend am Strand И девушки Родоса стоят и плачут на пляже
und die Angst ist es и страх
die sie erdrückt кто сокрушает ее
daßihr Liebster dem Zauber erliegt что ее возлюбленный поддается заклинанию
und kommt nie mehr wieder. и никогда не возвращается.
Heute hat mich das Schicksal veschont Судьба пощадила меня сегодня
doch ich fühl' diese Nacht wird uns’re letzte sein. но я чувствую, что эта ночь будет нашей последней.
Denn wie schnell kommt der Morgen und mit ihm der Tag Потому что как быстро наступает утро, а с ним и день
dann bist du für immer тогда ты навсегда
ja immer allein. да всегда одна.
Es zieht mich hinaus bei Regen und Sturm Это тянет меня в дождь и бурю
und schlägt mich in seinen Bann. и очаровывает меня.
Ich komm' nicht dagegen an я не могу с этим бороться
weil ich so Schwach bin. потому что я так слаб.
Ja Да
das Märchen von Rhodos ist die uralte Sage сказка Родоса это древняя легенда
die man sich heut' noch am Feuer erzählt. которые до сих пор рассказывают у костра.
Wer das Meer statt der Liebe gewählt Кто выбрал море вместо любви
der ist für immer verloren. он потерян навсегда.
Ich hab' immer darüber gelacht я всегда над этим смеялась
doch in einer einzigen Nacht но за одну ночь
hab' ich plötzlich gespürt я вдруг почувствовал
wie das Meer mich verführt как море соблазняет меня
und die Wirklichkeit einfach zerbrach. и реальность просто разрушилась.
So wie damals lockt wieder das Meer Как и тогда, снова манит море
ich versuch' mich dagegen zu wehr’n Я пытаюсь защитить себя от этого
doch es ist wie ein Lied но это как песня
das mich unmächtig anzieht — zieht. что тянет меня бессильно — тянет.
Ja Да
das Märchen von Rhodos ist die uralte Sage сказка Родоса это древняя легенда
die man sich heut' noch am Feuer erzählt. которые до сих пор рассказывают у костра.
Wer das Meer statt der Liebe gewählt Кто выбрал море вместо любви
der ist für immer verloren. он потерян навсегда.
Und die Mädchen von Rhodos stehen weinend am Strand И девушки Родоса стоят и плачут на пляже
und die Angst ist es и страх
die sie erdrückt кто сокрушает ее
daßihr Liebster dem Zauber erliegt что ее возлюбленный поддается заклинанию
und kommt nie mehr wieder. и никогда не возвращается.
Ja Да
das Märchen von Rhodos ist die uralte Sage сказка Родоса это древняя легенда
die man sich heut' noch am Feuer erzählt. которые до сих пор рассказывают у костра.
Wer das Meer statt der Liebe gewählt Кто выбрал море вместо любви
der ist für immer verloren.он потерян навсегда.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1984