| Young and fool too easy fi catch
| Молодой и дурак слишком легко поймать
|
| You a young bird, you shouldn’t leave in the nest
| Ты молодая птица, ты не должен оставлять в гнезде
|
| Anyweh me buck you up, me put three inna chest
| Во всяком случае, я подбодрил тебя, я положил три инна сундука
|
| Your mother love you bad, me lef' she fi depress
| Твоя мать любит тебя плохо, я оставил ее в депрессии
|
| Casualty, casualty a war
| Несчастный случай, несчастный случай войны
|
| War!
| Война!
|
| Man will teach you a lesson, hope you happy fi learn
| Человек преподаст вам урок, надеюсь, вы с удовольствием научитесь
|
| Badness no pay, only thing a coffin you earn
| Плохость не платит, единственное, что ты зарабатываешь, это гроб
|
| Hollow point nah no point, from it shot you will burn
| Полая точка нет смысла, от этого выстрела ты сгоришь
|
| You mek a bagga talk, bet unno tek back unno word
| Вы говорите о багга, держите пари без ответа без слов
|
| Sparta, a some big hell of a strap we a burst
| Спарта, какой-то большой адский ремень, который мы лопнули
|
| Unno chat unno words, me a go tackle you first
| Без чата без слов, я сначала займусь тобой
|
| As day break, so me a go catch unno girl
| Как рассвет, так что я иду ловить девушку
|
| Set fire to unno house, as it catch it a burn
| Подожгите дом без огня, так как он сгорит
|
| Benelli it ready, steady fi send it go a work
| Benelli готово, устойчиво, отправьте его в работу
|
| Me enemy ready, chopper go send him go a dirt
| Мой враг готов, вертолет, иди, отправь его в грязь
|
| Your mother should a send you go a church
| Твоя мать должна отправить тебя в церковь
|
| You nah hear? | Ты что, слышишь? |
| Well, you gon' hurt
| Ну, тебе будет больно
|
| Step to the middle day with the 'K, seet yah
| Шагните в середину дня с буквой «К», увидимся
|
| Bay creature inna the grey fielder
| Заливное существо в сером поле
|
| Yeah, hmm-mmm
| Да, хм-ммм
|
| Mini 'K spray sweeter, lef' your bone marrow
| Мини-спрей K слаще, оставь свой костный мозг
|
| White like Mobay bleacher
| Белый, как отбеливатель Mobay
|
| Ah…
| Ах…
|
| Casualty, casualty, casualty of war
| Жертва, жертва, жертва войны
|
| Nobody cyaan run, nobody cyaan escape far
| Никто не бежит, никто не убегает далеко
|
| Casualty, casualty, casualty of war
| Жертва, жертва, жертва войны
|
| We, we know you a coward 'cause you hide and talk
| Мы, мы знаем, что ты трус, потому что ты прячешься и говоришь
|
| Nothing but a scared child full a hype, that’s all
| Ничего, кроме испуганного ребенка, полного обмана, вот и все
|
| Shot dem a echo, you shock couldn’t get up
| Выстрелил эхом, ты шокирован, не мог встать
|
| .357 cut your lifespan short
| .357 сокращает вашу жизнь
|
| You run out a luck with your style and craft
| Вам не повезло с вашим стилем и ремеслом
|
| Tell lie to the world, say your eye dem dark
| Соври миру, скажи, что твой глаз темный
|
| Likkle fish new name, dry land shark
| Новое название рыбы Ликкл, сухопутная акула
|
| The bait set, a bet your marrow fly 'pon tar
| Приманка установлена, ставка на то, что ваш мозг летит на смолу
|
| Pull up a him gate side, the 'K rise high
| Поднимите его со стороны ворот, «К» поднимется высоко
|
| Shot a passport, watch your brain may fly
| Выстрелил в паспорт, смотри, как твой мозг может летать
|
| Slam the copper, body flatter, blood a drain, dem dry
| Хлопни медь, тело плоское, кровь истощает, дем сухой
|
| Mama cry tears, the war pain dem mild (oh gosh)
| Мама плачет слезами, военная боль дем умеренная (о боже)
|
| Me sorry nobody no see your body how it drop, oh gosh
| Мне жаль, что никто не видит твоего тела, как оно падает, о боже
|
| Brain over yah so, blood drain over yah so, throat slash
| Мозг над йа, так что, утечка крови по йа, так, перережь горло
|
| Casualty, casualty, casualty of war
| Жертва, жертва, жертва войны
|
| Nobody cyaan run, nobody cyaan escape far
| Никто не бежит, никто не убегает далеко
|
| Casualty, casualty, casualty of war | Жертва, жертва, жертва войны |